gerulus: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>gĕrŭlus</b>,¹⁴ a, um ([[gero]]),<br /><b>1</b> qui porte, porteur (porteuse) de : m., Pl. Bacch. 1002 &#124;&#124; f., Apul. M. 6, 4 ; Plin. 11, 24 &#124;&#124; n., [[Sol]]. 20 &#124;&#124; subst. m., litterarum [[gerulus]] Sid. Ep. 8, 13, messager, courrier &#124;&#124; porteur, portefaix : Hor. Ep. 2, 2, 72<br /><b>2</b> auteur [d’une action] : P. Fest. 65, 10 ; Gloss. Phil.||f., Apul. M. 6, 4 ; Plin. 11, 24||n., [[Sol]]. 20||subst. m., litterarum [[gerulus]] Sid. Ep. 8, 13, messager, courrier||porteur, portefaix : Hor. Ep. 2, 2, 72<br /><b>2</b> auteur [d’une action] : P. Fest. 65, 10 ; Gloss. Phil.
|gf=<b>gĕrŭlus</b>,¹⁴ a, um ([[gero]]),<br /><b>1</b> qui porte, porteur (porteuse) de : m., Pl. Bacch. 1002 &#124;&#124; f., Apul. M. 6, 4 ; Plin. 11, 24 &#124;&#124; n., [[Sol]]. 20 &#124;&#124; subst. m., litterarum [[gerulus]] Sid. Ep. 8, 13, messager, courrier &#124;&#124; porteur, portefaix : Hor. Ep. 2, 2, 72<br /><b>2</b> auteur [d’une action] : P. Fest. 65, 10 ; Gloss. Phil.||f., Apul. M. 6, 4 ; Plin. 11, 24||n., [[Sol]]. 20||subst. m., litterarum [[gerulus]] Sid. Ep. 8, 13, messager, courrier||porteur, portefaix : Hor. Ep. 2, 2, 72<br /><b>2</b> auteur [d’une action] : P. Fest. 65, 10 ; Gloss. Phil.
}}
{{Georges
|georg=gerulus, a, um ([[gero]]), I) tragend, subst., der [[Träger]], die Trägerin, a) m., Plaut., Hor., Suet. u.a.: ger. lecticae, Schol. Iuven. 6, 477: geruli litterarum, Briefboten, [[Sidon]]. epist. 2, 11, 2. – b) f., die Trägerin, das [[Kindermädchen]], Apul. [[met]]. 6, 4. Vulg. [[Ruth]] 4, 16. Tertul. de anim. 46: v. den eintragenden Bienen, Plin. 11, 24. – c) n., cornua potuum [[gerula]], Solin. 20. § 5. – II) der etw. zu [[vollbringen]] [[bestimmt]] ist, der Vollbringer, Paul. ex [[Fest]]. 95, 10; vgl. Gloss. ›[[gerulus]], [[ἀχθοφόρος]], ἀνύτης, [[διοικητής]]‹ u. ›geruli, πρακτηρες‹.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gĕrŭlus: i, m. id..
   A A bearer, carrier: nae ille alium gerulum (argenti) quaerat sibi, Plaut. Bacch. 4, 9, 79; Hor. Ep. 2, 2, 72; Col. poët. 10, 310; Suet. Calig. 40; Sid. Ep. 8, 13; Inscr. Orell. 575; 874; 976; Schol. Juv. 6, 477.—
   B One who does something, a doer: gerulus ὁ πράττων, ὁ πρακτήρ, Gloss. Philox.; cf. gerulifigulus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gĕrŭlus,¹⁴ a, um (gero),
1 qui porte, porteur (porteuse) de : m., Pl. Bacch. 1002 || f., Apul. M. 6, 4 ; Plin. 11, 24 || n., Sol. 20 || subst. m., litterarum gerulus Sid. Ep. 8, 13, messager, courrier || porteur, portefaix : Hor. Ep. 2, 2, 72
2 auteur [d’une action] : P. Fest. 65, 10 ; Gloss. Phil.

Latin > German (Georges)

gerulus, a, um (gero), I) tragend, subst., der Träger, die Trägerin, a) m., Plaut., Hor., Suet. u.a.: ger. lecticae, Schol. Iuven. 6, 477: geruli litterarum, Briefboten, Sidon. epist. 2, 11, 2. – b) f., die Trägerin, das Kindermädchen, Apul. met. 6, 4. Vulg. Ruth 4, 16. Tertul. de anim. 46: v. den eintragenden Bienen, Plin. 11, 24. – c) n., cornua potuum gerula, Solin. 20. § 5. – II) der etw. zu vollbringen bestimmt ist, der Vollbringer, Paul. ex Fest. 95, 10; vgl. Gloss. ›gerulus, ἀχθοφόρος, ἀνύτης, διοικητής‹ u. ›geruli, πρακτηρες‹.