Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

lixulae: Difference between revisions

From LSJ

Φρόνημα λιπαρὸν οὐδαμῶς ἀναλίσκεται → Constans animi nulla umquam est consumptio → Ein strahlend heller Geist zehrt keineswegs sich auf

Menander, Monostichoi, 536
(D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lixŭlæ</b>, ārum, f., gâteaux faits de farine, de fromage et d’eau : [[Varro]] L. 5, 107.
|gf=<b>lixŭlæ</b>, ārum, f., gâteaux faits de farine, de fromage et d’eau : [[Varro]] L. 5, 107.
}}
{{Georges
|georg=lixulae, ārum, f., in der sabinischen [[Sprache]] = Kringel, Brezeln aus [[Mehl]], Käse und [[Wasser]], [[Varro]] LL. 5, 107.
}}
}}

Revision as of 09:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lixŭlae: ārum, f. a Sabine word,
I a round pancake made of flour, cheese, and water, Varr. L. L. 5, § 107 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lixŭlæ, ārum, f., gâteaux faits de farine, de fromage et d’eau : Varro L. 5, 107.

Latin > German (Georges)

lixulae, ārum, f., in der sabinischen Sprache = Kringel, Brezeln aus Mehl, Käse und Wasser, Varro LL. 5, 107.