merobibus: Difference between revisions
From LSJ
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
(D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mĕrōbĭbus</b>,¹⁶ a, um, ([[merum]], [[bibo]]), qui aime le vin, buveur : Pl. Curc. 77. | |gf=<b>mĕrōbĭbus</b>,¹⁶ a, um, ([[merum]], [[bibo]]), qui aime le vin, buveur : Pl. Curc. 77. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=merōbibus, a, um ([[merum]] u. [[bibo]]), unvermischten [[Wein]] trinkend, [[was]] [[bei]] den Alten [[nur]] Trunkenbolde taten, [[anus]], Plaut. Curc. 77. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mĕrōbĭbus: a, um, adj. merum-bibo,
I that drinks wine unmixed (which among the ancients was the practice only of drunkards): anus multibiba atque merobiba, Plaut. Curc. 1, 1, 77.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕrōbĭbus,¹⁶ a, um, (merum, bibo), qui aime le vin, buveur : Pl. Curc. 77.
Latin > German (Georges)
merōbibus, a, um (merum u. bibo), unvermischten Wein trinkend, was bei den Alten nur Trunkenbolde taten, anus, Plaut. Curc. 77.