provisio: Difference between revisions
Μισῶ πονηρόν, χρηστὸν ὅταν εἴπῃ λόγον → Cum recta fatur, improbum odi maxime → Den Schlechten hass' ich, wenn ein gutes Wort er spricht
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prōvīsĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[provideo]]),<br /><b>1</b> action de prévoir, prévision : Cic. Tusc. 3, 30 || [[posteri]] temporis Cic. Part. 69, prévision de l’avenir<br /><b>2</b> action de pourvoir à, précautions, prévoyance : Cic. Or. 189 ; [[omnino]] omnium horum vitiorum... [[una]] [[cautio]] [[est]] [[atque]] [[una]] [[provisio]], ut ne... Cic. Læl. 78, d’une façon générale contre tous ces [[vices]]... il n’y a qu’un moyen de se tenir en garde, un moyen de se précautionner, c’[[est]] de ne pas...<br /><b>3</b> approvisionnement : Treb. Tyr. 18, 4.||[[posteri]] temporis Cic. Part. 69, prévision de l’avenir<br /><b>2</b> action de pourvoir à, précautions, prévoyance : Cic. Or. 189 ; [[omnino]] omnium horum vitiorum... [[una]] [[cautio]] [[est]] [[atque]] [[una]] [[provisio]], ut ne... Cic. Læl. 78, d’une façon générale contre tous ces [[vices]]... il n’y a qu’un moyen de se tenir en garde, un moyen de se précautionner, c’[[est]] de ne pas...<br /><b>3</b> approvisionnement : Treb. Tyr. 18, 4. | |gf=<b>prōvīsĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[provideo]]),<br /><b>1</b> action de prévoir, prévision : Cic. Tusc. 3, 30 || [[posteri]] temporis Cic. Part. 69, prévision de l’avenir<br /><b>2</b> action de pourvoir à, précautions, prévoyance : Cic. Or. 189 ; [[omnino]] omnium horum vitiorum... [[una]] [[cautio]] [[est]] [[atque]] [[una]] [[provisio]], ut ne... Cic. Læl. 78, d’une façon générale contre tous ces [[vices]]... il n’y a qu’un moyen de se tenir en garde, un moyen de se précautionner, c’[[est]] de ne pas...<br /><b>3</b> approvisionnement : Treb. Tyr. 18, 4.||[[posteri]] temporis Cic. Part. 69, prévision de l’avenir<br /><b>2</b> action de pourvoir à, précautions, prévoyance : Cic. Or. 189 ; [[omnino]] omnium horum vitiorum... [[una]] [[cautio]] [[est]] [[atque]] [[una]] [[provisio]], ut ne... Cic. Læl. 78, d’une façon générale contre tous ces [[vices]]... il n’y a qu’un moyen de se tenir en garde, un moyen de se précautionner, c’[[est]] de ne pas...<br /><b>3</b> approvisionnement : Treb. Tyr. 18, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prōvīsio, ōnis, f. ([[provideo]]), I) das Vorhersehen, a) Vorherwissen, animi, Cic. Tusc. 3, 30. – b) die [[Vorsicht]], animi, Cic. or. 189. – II) die [[Vorsorge]], Fürsorge, [[Vorkehrung]], a) [[für]] etw.: temporis [[posteri]], Cic.: omni diligentiae provisione, [[mit]] [[aller]] möglichen [[Sorgfalt]], Eutr.: annonaria, [[Verproviantierung]], Treb. Poll.: m. subj. Genet., provisione maiestatis tuae, Veget. mil.: provisione Severi et Traiani, Lampr. – Plur., honestae provisiones, Firm. math. 1, 2, 8: [[huiusmodi]] provisiones, Amm. 17, 3. § 3: egregiae et salutares provisiones, Corp. inscr. Lat. 6, 1741. – b) [[gegen]] etw.: omnium horum vitiorum [[atque]] incommodorum [[una]] [[cautio]] est [[atque]] [[una]] [[provisio]], ut ne etc., [[gegen]] alle diese Mängel u. Nachteile [[sich]] zu [[wahren]] u. vorzusehen gibt es [[nur]] das eine [[Mittel]], daß usw., Cic. de amic. 78. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prōvīsĭo: ōnis, f. provideo.
I A foreseeing, foreknowing: provisio animi, Cic. Tusc. 3, 14, 30.—
II Foresight, providence: genus longā animi provisione fugiendum, Cic. Or. 56, 189.—
III Forethought, precaution for a thing: posteri temporis, Cic. Part. 20, 69: annonaria, i. e. a providing with provisions, purveying, Treb. XXX. Tyrann. 18.—
2 Hindrance, prevention of a thing: horum incommodorum una cautio est atque una provisio, ut, etc., Cic. Lael. 21, 78.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōvīsĭō,¹⁶ ōnis, f. (provideo),
1 action de prévoir, prévision : Cic. Tusc. 3, 30 || posteri temporis Cic. Part. 69, prévision de l’avenir
2 action de pourvoir à, précautions, prévoyance : Cic. Or. 189 ; omnino omnium horum vitiorum... una cautio est atque una provisio, ut ne... Cic. Læl. 78, d’une façon générale contre tous ces vices... il n’y a qu’un moyen de se tenir en garde, un moyen de se précautionner, c’est de ne pas...
3 approvisionnement : Treb. Tyr. 18, 4.
Latin > German (Georges)
prōvīsio, ōnis, f. (provideo), I) das Vorhersehen, a) Vorherwissen, animi, Cic. Tusc. 3, 30. – b) die Vorsicht, animi, Cic. or. 189. – II) die Vorsorge, Fürsorge, Vorkehrung, a) für etw.: temporis posteri, Cic.: omni diligentiae provisione, mit aller möglichen Sorgfalt, Eutr.: annonaria, Verproviantierung, Treb. Poll.: m. subj. Genet., provisione maiestatis tuae, Veget. mil.: provisione Severi et Traiani, Lampr. – Plur., honestae provisiones, Firm. math. 1, 2, 8: huiusmodi provisiones, Amm. 17, 3. § 3: egregiae et salutares provisiones, Corp. inscr. Lat. 6, 1741. – b) gegen etw.: omnium horum vitiorum atque incommodorum una cautio est atque una provisio, ut ne etc., gegen alle diese Mängel u. Nachteile sich zu wahren u. vorzusehen gibt es nur das eine Mittel, daß usw., Cic. de amic. 78.