ptisana: Difference between revisions
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ptĭsăna</b>, æ, f. ([[πτισάνη]]),<br /><b>1</b> orge mondé : Cels. Med. 2, 12 ; Mart. 12, 72, 5<br /><b>2</b> tisane d’orge : [[Varro]] Men. 318 ; Plin. 18, 74. d. mss souvent [[tisana]]. | |gf=<b>ptĭsăna</b>, æ, f. ([[πτισάνη]]),<br /><b>1</b> orge mondé : Cels. Med. 2, 12 ; Mart. 12, 72, 5<br /><b>2</b> tisane d’orge : [[Varro]] Men. 318 ; Plin. 18, 74. d. mss souvent [[tisana]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ptisana ([[tisana]]), ae, f. ([[πτισάνη]] v. [[πτίσσω]], [[stampfen]]), I) die gestampfte und [[von]] Hülsen gereinigte ([[deshalb]] [[mit]] dem [[Zusatz]] elota) [[Gerste]], Gerstengrütze ([[hingegen]] [[polenta]] Gerstengraupen), Cels. 2, 12; 4, 4, 3 u.a. Mart. 12, 72, 4. Plin. Val. 2, 37 in. (wo tysana). Apic. 4, 179: ptisanae [[cremor]], Cels. 4, 13 u. 15. Scrib. Larg. 93. Veget. mul. 3, 27, 4: ptisanae [[sucus]], Cels. 2, 20, 1. Apic. 5, 208. Isid. orig. 20, 3, 21: ptisanae [[sorbitio]], [[Suppe]] [[von]] G., Cels. 4, 7. – II) [[ein]] aus Gerstengrütze bereiteter [[Trank]], der Gerstentrank, [[Varro]] [[sat]]. Men. 318 (b. Non. 550, 19). Plin. 18, 74; 20, 46 u.a.: übtr. [[ein]] [[Trank]] [[von]] [[Reis]], Plin. 18, 71. – / In den besten Hdschrn. [[des]] Plin., Mart., Apic. u. Non. geschrieben [[tisana]], [[was]] [[von]] Sillig, Jan u. Detlefsen [[überall]] im Plin., [[von]] Schuch im Apic. u. [[von]] Gerlach im Non. aufgenommen worden ist; vgl. [[ptisanarium]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ptĭsăna: ae, f., = πτισάνη (al. tisana).
I Barley crushed and cleaned from the hulls, barley-groats, pearl-barley, Cels. 2, 18, 24; Mart. 12, 72, 5; Scrib. Comp. 93; Vulg. Prov. 27, 22.—
II Transf., a drink made from barley-groats, barley-water, ptisan, Varr. ap. Non. 550, 19; Plin. 18, 7, 15, § 74.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ptĭsăna, æ, f. (πτισάνη),
1 orge mondé : Cels. Med. 2, 12 ; Mart. 12, 72, 5
2 tisane d’orge : Varro Men. 318 ; Plin. 18, 74. d. mss souvent tisana.
Latin > German (Georges)
ptisana (tisana), ae, f. (πτισάνη v. πτίσσω, stampfen), I) die gestampfte und von Hülsen gereinigte (deshalb mit dem Zusatz elota) Gerste, Gerstengrütze (hingegen polenta Gerstengraupen), Cels. 2, 12; 4, 4, 3 u.a. Mart. 12, 72, 4. Plin. Val. 2, 37 in. (wo tysana). Apic. 4, 179: ptisanae cremor, Cels. 4, 13 u. 15. Scrib. Larg. 93. Veget. mul. 3, 27, 4: ptisanae sucus, Cels. 2, 20, 1. Apic. 5, 208. Isid. orig. 20, 3, 21: ptisanae sorbitio, Suppe von G., Cels. 4, 7. – II) ein aus Gerstengrütze bereiteter Trank, der Gerstentrank, Varro sat. Men. 318 (b. Non. 550, 19). Plin. 18, 74; 20, 46 u.a.: übtr. ein Trank von Reis, Plin. 18, 71. – / In den besten Hdschrn. des Plin., Mart., Apic. u. Non. geschrieben tisana, was von Sillig, Jan u. Detlefsen überall im Plin., von Schuch im Apic. u. von Gerlach im Non. aufgenommen worden ist; vgl. ptisanarium.