rabio: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>răbĭō</b>, ĕre, intr., être furieux, emporté, violent : Cæcil. 89 ; [[Varro]] Men. 217 ; Poet. d. Cic. Div. 1, 66 ; Sen. Ep. 29, 7. | |gf=<b>răbĭō</b>, ĕre, intr., être furieux, emporté, violent : Cæcil. 89 ; [[Varro]] Men. 217 ; Poet. d. Cic. Div. 1, 66 ; Sen. Ep. 29, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=rabio, ere, [[toll]] [[sein]], [[wüten]], [[toben]], Enn. fr. scen. 54 zw. Caecil. com. 89. [[Varro]] [[sat]]. Men. 217. Sen. ep. 29, 7. Manil. 4, 461; 5, 208 u. 224. – / Nbf. ›[[rabio]], rabias‹, Eutych. 459, 8 K. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
răbĭo: ĕre, v. n. etym. dub.,
I to rave, be mad (poet. and in post-Aug. prose), Varr. and Caecil. ap. Non. 40, 2 sq.: oculis rabere visa es ardentibus, Poëta ap. Cic. Div. 1, 31, 66; id. Imp. Pomp. 5, 207; 5, 222; Sen. Ep. 29, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
răbĭō, ĕre, intr., être furieux, emporté, violent : Cæcil. 89 ; Varro Men. 217 ; Poet. d. Cic. Div. 1, 66 ; Sen. Ep. 29, 7.
Latin > German (Georges)
rabio, ere, toll sein, wüten, toben, Enn. fr. scen. 54 zw. Caecil. com. 89. Varro sat. Men. 217. Sen. ep. 29, 7. Manil. 4, 461; 5, 208 u. 224. – / Nbf. ›rabio, rabias‹, Eutych. 459, 8 K.