ramentum: Difference between revisions
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rāmentum</b>,¹⁵ ī, n. (radmentum, [[rado]]), râclure, parcelle : [[ramenta]] ferri Lucr. 6, 1044, limaille de [[fer]] ; auri Plin. 33, 62, paillettes d’or ; [[ramenta]] ligni et abs<sup>t</sup> [[ramenta]] Plin. 24, 6 ; Col. Rust. 4, 29, 16, copeaux ; cf. Sen. Nat. 1, 1, 8 ; fluminum Plin. 33, 66, sable, gravier ; [fig.] omne ([[aurum]]) cum ramento [[reddidi]] Pl. Bacch. 680, j’ai tout rendu jusqu’à la dernière obole. | |gf=<b>rāmentum</b>,¹⁵ ī, n. (radmentum, [[rado]]), râclure, parcelle : [[ramenta]] ferri Lucr. 6, 1044, limaille de [[fer]] ; auri Plin. 33, 62, paillettes d’or ; [[ramenta]] ligni et abs<sup>t</sup> [[ramenta]] Plin. 24, 6 ; Col. Rust. 4, 29, 16, copeaux ; cf. Sen. Nat. 1, 1, 8 ; fluminum Plin. 33, 66, sable, gravier ; [fig.] omne ([[aurum]]) cum ramento [[reddidi]] Pl. Bacch. 680, j’ai tout rendu jusqu’à la dernière obole. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=rāmentum, ī, n. (st. radmentum v. [[rado]], [[wie]] [[caementum]] v. [[caedo]]), I) jedes kleine [[Stückchen]], das vom [[Metall]], [[Elfenbein]], [[Holz]] [[durch]] Schaben, Kratzen, [[Hauen]] usw. abgeht ([[aber]] größer u. gröber [[als]] [[scobis]]), der [[Abgang]], die Späne, [[Splitter]], ferri, Hammerschlag, Eisenspäne, Lucr.: ligni, [[Sägespäne]], Plin.: eboris, Plin.: auri (Ggstz. auri [[massa]]), Plin.: salis, Plin.: papyri, Plin.: [[ramenta]] sulphure adspersa ignem ex [[intervallo]] trahunt, Sen. nat. qu. 1, 1, 8. – II) übtr., jedes [[Stückchen]], [[Bißchen]], sulphuratum, Schwefelhölzchen, Mart.: fluminum, Sandkörner, Plin.: [[Mundbissen]], Scrib.: omne cum ramento, alles [[bis]] [[auf]] das [[letzte]] [[Bißchen]], Plaut. Bacch. 680. – / arch. Nbf. rāmenta, ae, f., Plaut. Bacch. 513 u. 519<sup>b</sup>; rud. 1016; vgl. Non. 223, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rāmentum: i, v. ramenta.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rāmentum,¹⁵ ī, n. (radmentum, rado), râclure, parcelle : ramenta ferri Lucr. 6, 1044, limaille de fer ; auri Plin. 33, 62, paillettes d’or ; ramenta ligni et abst ramenta Plin. 24, 6 ; Col. Rust. 4, 29, 16, copeaux ; cf. Sen. Nat. 1, 1, 8 ; fluminum Plin. 33, 66, sable, gravier ; [fig.] omne (aurum) cum ramento reddidi Pl. Bacch. 680, j’ai tout rendu jusqu’à la dernière obole.
Latin > German (Georges)
rāmentum, ī, n. (st. radmentum v. rado, wie caementum v. caedo), I) jedes kleine Stückchen, das vom Metall, Elfenbein, Holz durch Schaben, Kratzen, Hauen usw. abgeht (aber größer u. gröber als scobis), der Abgang, die Späne, Splitter, ferri, Hammerschlag, Eisenspäne, Lucr.: ligni, Sägespäne, Plin.: eboris, Plin.: auri (Ggstz. auri massa), Plin.: salis, Plin.: papyri, Plin.: ramenta sulphure adspersa ignem ex intervallo trahunt, Sen. nat. qu. 1, 1, 8. – II) übtr., jedes Stückchen, Bißchen, sulphuratum, Schwefelhölzchen, Mart.: fluminum, Sandkörner, Plin.: Mundbissen, Scrib.: omne cum ramento, alles bis auf das letzte Bißchen, Plaut. Bacch. 680. – / arch. Nbf. rāmenta, ae, f., Plaut. Bacch. 513 u. 519b; rud. 1016; vgl. Non. 223, 3.