ramenta
καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία → and peace on earth and good will to men, and peace on earth and good will to all
Latin > English (Lewis & Short)
rāmenta: ōrum, n.; less freq. in sing., rāmentum, i, n. (collat. form rāmen-ta, ae, f., Plaut. Bacch. 3, 4, 15; 3, 4, 23; id. Rud. 4, 3, 77) rado.
I Lit., what is grated, shaved, or rubbed off; scrapings, shavings, chips, etc. (larger than scobes), Col. 4, 29, 16; id. Arb. 8, 4: uvas scobe ramentisve abietis, populi, fraxini servare, Plin. 15, 17, 18, § 67: ferri, scales struck off by the hammer, Lucr. 6, 1044: auri, Plin. 33, 3, 19, § 62: ligni, id. 24, 2, 2, § 6; 24, 5, 10, § 16: lapidis specularis, id. 36, 22, 45, § 162: ramento e cornibus, id. 21, 2, 3, § 5: ramenta fluminum, what rivers throw up on their banks, grains of sand, id. 33, 4, 21, § 66: sulphuratum, a sulphur-match, Mart. 10, 3.— *
II Transf., bits, morsels, small pieces, in gen.: patri omne (aurum) cum ramento reddidi, each and every, Plaut. Bacch. 4, 4, 29.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rāmenta,¹⁵ æ, f., c. ramentum, Pl. Bacch. 513 ; Rud. 1016.
Latin > German (Georges)
rāmenta, ae, f., s. ramentum.