satagito: Difference between revisions
From LSJ
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
(D_8) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sătăgĭtō</b>, āre, intr., alicujus [[rei]] Pl. Bacch. 637, avoir assez à faire avec qqch. || [[satis]] [[agito]] Ter. Haut. 225, même sens. | |gf=<b>sătăgĭtō</b>, āre, intr., alicujus [[rei]] Pl. Bacch. 637, avoir assez à faire avec qqch. || [[satis]] [[agito]] Ter. Haut. 225, même sens. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[sat]]-[[agito]], āre, [[genug]] zu [[tun]] [[haben]], [[Not]] [[genug]] [[haben]], satagitas tu rerum tuarum, hast [[mit]] dir [[selbst]] [[genug]] zu [[tun]], Plaut. Bacch. 637 (Goetz u. [[Leo]] getrennt). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:35, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sătăgĭto: āre, v. satis, II. A.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sătăgĭtō, āre, intr., alicujus rei Pl. Bacch. 637, avoir assez à faire avec qqch. || satis agito Ter. Haut. 225, même sens.
Latin > German (Georges)
sat-agito, āre, genug zu tun haben, Not genug haben, satagitas tu rerum tuarum, hast mit dir selbst genug zu tun, Plaut. Bacch. 637 (Goetz u. Leo getrennt).