scutra: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>scutra</b>,¹⁶ æ, f., écuelle : Pl. Pers. 88 ; [[Cato]] Agr. 157, 11.
|gf=<b>scutra</b>,¹⁶ æ, f., écuelle : Pl. Pers. 88 ; [[Cato]] Agr. 157, 11.
}}
{{Georges
|georg=scutra, ae, f., die flache [[Schüssel]], die [[Schale]], [[Platte]], Caecil. com. 68. [[Cato]] r. r. 157, 11. Plaut. Pers. 88. Vulg. 1. regg. 7, 40 u. 45. Serv. Verg. georg. 1, 110. [[Pompeii]] comment. 164, 24 K. – Nbf. [[scuta]], ae, f., Lucil. 223.
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

scŭ̄tra: ae, f.,
I a flat tray, dish, or platter of a nearly square form, Cato, R. R. 157, 11; Plaut. Pers. 1, 3, 8; Vulg. 3 Reg. 7, 40; 7, 45.—Collat. form scūta, ae, Lucil. ap. Prisc. p. 618 P>

Latin > French (Gaffiot 2016)

scutra,¹⁶ æ, f., écuelle : Pl. Pers. 88 ; Cato Agr. 157, 11.

Latin > German (Georges)

scutra, ae, f., die flache Schüssel, die Schale, Platte, Caecil. com. 68. Cato r. r. 157, 11. Plaut. Pers. 88. Vulg. 1. regg. 7, 40 u. 45. Serv. Verg. georg. 1, 110. Pompeii comment. 164, 24 K. – Nbf. scuta, ae, f., Lucil. 223.