scurrilis: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρὸς σπλάγχνον ἐκμαθεῖν → learn a man's heart, learn a man's inward nature

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>scurrīlis</b>,¹⁵ e ([[scurra]]), de bouffon, qui sent le bouffon : Cic. Br. 143 ; Or. 244 &#124;&#124; facétieux, divertissant : Val. Max. 8, 8, 2.
|gf=<b>scurrīlis</b>,¹⁵ e ([[scurra]]), de bouffon, qui sent le bouffon : Cic. Br. 143 ; Or. 244 &#124;&#124; facétieux, divertissant : Val. Max. 8, 8, 2.
}}
{{Georges
|georg=scurrīlis, e ([[scurra]]), I) possenreißermäßig, [[übertrieben]] im Scherzen, [[iocus]], Cic.: [[dicacitas]], Cic. – II) [[lustig]], schäkerhaft, [[strepitus]] ([[Klang]] = [[Gesang]] der Vögel), Anthol. Lat. 762, 34 (233, 34).
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

scurrīlis: e, adj. scurra, II.,
I buffoonlike, jeering, scurrilous.
I Lit. (class.): jocus (with mimicus), Cic. de Or. 2, 59, 239: dicacitas, id. ib. 2, 60, 244; Quint. 6, 3, 29; Suet. Vesp. 22 (with sordida); Cic. de Or. 3, 60, 245; Quint. 6, 3, 48; Val. Max. 7, 8, 9.—*
II In gen., jesting, facetious, ludicrous: lusus (opp. res seriae), Val. Max. 8, 8, 2.— Adv.: scurrīlĭter (acc. to I.), like a buffoon: ludere, Plin. Ep. 4, 25, 3: jocari, Just. 24, 6, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

scurrīlis,¹⁵ e (scurra), de bouffon, qui sent le bouffon : Cic. Br. 143 ; Or. 244 || facétieux, divertissant : Val. Max. 8, 8, 2.

Latin > German (Georges)

scurrīlis, e (scurra), I) possenreißermäßig, übertrieben im Scherzen, iocus, Cic.: dicacitas, Cic. – II) lustig, schäkerhaft, strepitus (Klang = Gesang der Vögel), Anthol. Lat. 762, 34 (233, 34).