strangulatio: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
(D_8)
(3_12)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>strangŭlātĭō</b>, ōnis, f. ([[strangulo]]), étranglement, resserrement, rétrécissement : Plin. 23, 59 ; 24, 21.
|gf=<b>strangŭlātĭō</b>, ōnis, f. ([[strangulo]]), étranglement, resserrement, rétrécissement : Plin. 23, 59 ; 24, 21.
}}
{{Georges
|georg=strangulātio, ōnis, f. ([[strangulo]]), das Erwürgen, Ersticken, Plin. 23, 17: strangulationes vulvae, Mutterkrämpfe, -[[weh]], Plin. 20, 162.
}}
}}

Latest revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

strangŭlātĭo: ōnis, f. id.,
I a choking, suffocating, strangulation (post-Aug.), Plin. 23, 1, 13, § 59: vulvae, suffocation of the womb, id. 20, 15, 57, § 162; cf. strangulatus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

strangŭlātĭō, ōnis, f. (strangulo), étranglement, resserrement, rétrécissement : Plin. 23, 59 ; 24, 21.

Latin > German (Georges)

strangulātio, ōnis, f. (strangulo), das Erwürgen, Ersticken, Plin. 23, 17: strangulationes vulvae, Mutterkrämpfe, -weh, Plin. 20, 162.