superimpono: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭpĕrimpōnō</b>, posĭtum, ĕre, tr., mettre sur, superposer (rem [[rei]]) : Liv. 39, 50, 3 ; Cels. Med. 6, 27, 6.
|gf=<b>sŭpĕrimpōnō</b>, posĭtum, ĕre, tr., mettre sur, superposer (rem [[rei]]) : Liv. 39, 50, 3 ; Cels. Med. 6, 27, 6.
}}
{{Georges
|georg=[[super]]-impōno (posuī), positum, ere, [[oben]] darauflegen, [[saxum]] [[ingens]] machinā ([[mit]] [[einer]] M.), Liv.: arundinem, Ov.: [[allium]], Cels.: [[linteolum]], Plin.: manum, Quint.: monumento (Dat.) statuam, Liv.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sŭpĕr-impōno: (-inpōno), no
I perf., pŏsitum, 3, v. a., to put, place, or lay upon (not ante-Aug.): saxum ingens, Liv. 39, 50, 3: statua superimposita, id. 38, 56, 3: manum, Quint. 1, 1, 27: allium, Cels. 5, 27, 6: cataplasmata, id. 3, 10: radicem arundinis, id. 5, 26, 35: superinposito linteolo, Plin. 31, 9, 45, § 103; Stat. S. 1, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭpĕrimpōnō, posĭtum, ĕre, tr., mettre sur, superposer (rem rei) : Liv. 39, 50, 3 ; Cels. Med. 6, 27, 6.

Latin > German (Georges)

super-impōno (posuī), positum, ere, oben darauflegen, saxum ingens machinā (mit einer M.), Liv.: arundinem, Ov.: allium, Cels.: linteolum, Plin.: manum, Quint.: monumento (Dat.) statuam, Liv.