versificatio: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>versĭfĭcātĭō</b>, ōnis, f. ([[versifico]]), l’art de faire les vers, composition en vers : Col. Rust. 11, 1, 2 ; Quint. 9, 4, 116.
|gf=<b>versĭfĭcātĭō</b>, ōnis, f. ([[versifico]]), l’art de faire les vers, composition en vers : Col. Rust. 11, 1, 2 ; Quint. 9, 4, 116.
}}
{{Georges
|georg=versificātio, ōnis, f. ([[versifico]]), das Versemachen, Quint. 9, 2, 35 u. 9, 4, 116. Colum. 11, 1, 2. Porph. Hor. [[sat]]. 1, 10, 46.
}}
}}

Revision as of 09:52, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

versĭfĭcātĭo: ōnis, f. versifico,
I versemaking, versifying, versification (post-Aug.): quem in poëmate locum habet versificatio, eum in oratione compositio, Quint. 9, 4, 116; 9, 2, 35; Col. 11, 1, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

versĭfĭcātĭō, ōnis, f. (versifico), l’art de faire les vers, composition en vers : Col. Rust. 11, 1, 2 ; Quint. 9, 4, 116.

Latin > German (Georges)

versificātio, ōnis, f. (versifico), das Versemachen, Quint. 9, 2, 35 u. 9, 4, 116. Colum. 11, 1, 2. Porph. Hor. sat. 1, 10, 46.