ἐναπασχολέω: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(5) |
(big3_14) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)napasxole/w | |Beta Code=e)napasxole/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be wholly occupied in</b>, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.134D.</span></span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be wholly occupied in</b>, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.134D.</span></span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[ocuparse de]] τὸν λόγον Eust.1533.8<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[estar completamente ocupado en]] c. dat. οἰκείοις ... δεινοῖς Thdt.<i>H.Rel</i>.26.19, c. giro prep. περὶ ... τὰ πεπονθότα μόρια ἐναπασχολεῖται πρὸς ἄμυναν τοῦ λυποῦντος Steph.<i>in Hp.Progn</i>.148.28, cf. 246.1. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:00, 21 August 2017
English (LSJ)
A to be wholly occupied in, Steph.in Hp.1.134D.
Spanish (DGE)
ocuparse de τὸν λόγον Eust.1533.8
•en v. med. estar completamente ocupado en c. dat. οἰκείοις ... δεινοῖς Thdt.H.Rel.26.19, c. giro prep. περὶ ... τὰ πεπονθότα μόρια ἐναπασχολεῖται πρὸς ἄμυναν τοῦ λυποῦντος Steph.in Hp.Progn.148.28, cf. 246.1.