Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀρρίγητος: Difference between revisions

From LSJ
(Bailly1_1)
(big3_7)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />que rien ne fait frissonner.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ῥιγέω]].
|btext=ος, ον :<br />que rien ne fait frissonner.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ῥιγέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br />[[que no tiembla]], [[impávido]] τὸν δὲ μέτ' ἀ. ἐπείσθορε ταυροφόνος θήρ <i>AP</i> 6.219.7 (Antip.Sid.).
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρρῑγητος Medium diacritics: ἀρρίγητος Low diacritics: αρρίγητος Capitals: ΑΡΡΙΓΗΤΟΣ
Transliteration A: arrígētos Transliteration B: arrigētos Transliteration C: arrigitos Beta Code: a)rri/ghtos

English (LSJ)

ον,

   A not shivering, daring, AP6.219 (Antip.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρρίγητος: -ον, ὁ μὴ ῥιγῶν, ὁ μὴ φοβούμενος, ἀτρόμητος, Ἀνθ. Π. 219.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
que rien ne fait frissonner.
Étymologie: ἀ, ῥιγέω.

Spanish (DGE)

-ον

• Prosodia: [-ῑ-]
que no tiembla, impávido τὸν δὲ μέτ' ἀ. ἐπείσθορε ταυροφόνος θήρ AP 6.219.7 (Antip.Sid.).