δαιμονιόπληκτος: Difference between revisions

From LSJ

αἵματος κρατῆρα πολιτικοῦ στῆσαιserve up a big bowl of citizen blood

Source
(6_16)
(big3_10)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δαιμονιόπληκτος''': -ον, = [[δαιμονιόληπτος]]· καὶ οὐσιαστ. -πληξία, ἡ, Πρόκλ.
|lstext='''δαιμονιόπληκτος''': -ον, = [[δαιμονιόληπτος]]· καὶ οὐσιαστ. -πληξία, ἡ, Πρόκλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δαιμονο- <i>PMag</i>.12.281<br />[[poseído por un espíritu maligno]], [[poseso]] Ptol.<i>Tetr</i>.3.15.3, <i>PMag</i>.l.c., Rhetor. en <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(4).164, 165.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαιμονιόπληκτος Medium diacritics: δαιμονιόπληκτος Low diacritics: δαιμονιόπληκτος Capitals: ΔΑΙΜΟΝΙΟΠΛΗΚΤΟΣ
Transliteration A: daimonióplēktos Transliteration B: daimonioplēktos Transliteration C: daimoniopliktos Beta Code: daimonio/plhktos

English (LSJ)

ον,

   A = δαιμονιόληπτος, PMag.Leid.V.9.1, Ptol. Tetr.169: Subst. δαιμονιο-πληξία, ἡ, ib.170, Petas. ap. Olymp.Alch.p.95 B.

German (Pape)

[Seite 514] von einem Dämon geschlagen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δαιμονιόπληκτος: -ον, = δαιμονιόληπτος· καὶ οὐσιαστ. -πληξία, ἡ, Πρόκλ.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): δαιμονο- PMag.12.281
poseído por un espíritu maligno, poseso Ptol.Tetr.3.15.3, PMag.l.c., Rhetor. en Cat.Cod.Astr.8(4).164, 165.