ἀποθησαυρισμός: Difference between revisions

From LSJ

πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do

Source
(6_14)
(big3_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποθησαυρισμός''': ὁ, [[ἀπόθεσις]], ἀποθήκευσις, Διόδ. 3. 29.
|lstext='''ἀποθησαυρισμός''': ὁ, [[ἀπόθεσις]], ἀποθήκευσις, Διόδ. 3. 29.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[atesoramiento]], [[almacenamiento]]de salmuera, D.S.3.29, de productos del campo, Dionys.Scyth.8 (p.242.25), cf. Antioch.Astr. en <i>Cat.Cod.Astr</i>.11(2).109.3<br /><b class="num">•</b>fig. ὁ πνευματικὸς θερισμὸς ... τὸν ἀποθησαυρισμὸν ἐν οὐρανοῖς ἔχει Ammon.<i>Io</i>.M.85.1425D.
}}
}}

Revision as of 12:08, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθησαυρισμός Medium diacritics: ἀποθησαυρισμός Low diacritics: αποθησαυρισμός Capitals: ΑΠΟΘΗΣΑΥΡΙΣΜΟΣ
Transliteration A: apothēsaurismós Transliteration B: apothēsaurismos Transliteration C: apothisavrismos Beta Code: a)poqhsaurismo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A laying by, storing up, D.S.3.29.

German (Pape)

[Seite 303] ὁ, das Aufbewahren, D. Sic.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθησαυρισμός: ὁ, ἀπόθεσις, ἀποθήκευσις, Διόδ. 3. 29.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
atesoramiento, almacenamientode salmuera, D.S.3.29, de productos del campo, Dionys.Scyth.8 (p.242.25), cf. Antioch.Astr. en Cat.Cod.Astr.11(2).109.3
fig. ὁ πνευματικὸς θερισμὸς ... τὸν ἀποθησαυρισμὸν ἐν οὐρανοῖς ἔχει Ammon.Io.M.85.1425D.