ἀντίβοιος: Difference between revisions

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source
(6_15)
(big3_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίβοιος''': -ον, ([[βοῦς]]) «ἀντίβοιον· ἰσόβοιον, ἀντὶ βοὸς καθαγιαζόμενον, Σοφοκλῆς Μελεάγρῳ (Ἀποσπ. 353)» Ἡσύχ.
|lstext='''ἀντίβοιος''': -ον, ([[βοῦς]]) «ἀντίβοιον· ἰσόβοιον, ἀντὶ βοὸς καθαγιαζόμενον, Σοφοκλῆς Μελεάγρῳ (Ἀποσπ. 353)» Ἡσύχ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que vale un buey]] o [[en lugar de un buey]] de ofrendas, S.<i>Fr</i>.405.
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίβοιος Medium diacritics: ἀντίβοιος Low diacritics: αντίβοιος Capitals: ΑΝΤΙΒΟΙΟΣ
Transliteration A: antíboios Transliteration B: antiboios Transliteration C: antivoios Beta Code: a)nti/boios

English (LSJ)

ον, (βοῦς)

   A worth an ox or in place of an ox, of offerings, S.Fr.405.

German (Pape)

[Seite 250] (βοῦς), so viel werth wie ein Stier, Soph. frg. 353.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίβοιος: -ον, (βοῦς) «ἀντίβοιον· ἰσόβοιον, ἀντὶ βοὸς καθαγιαζόμενον, Σοφοκλῆς Μελεάγρῳ (Ἀποσπ. 353)» Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

-ον
que vale un buey o en lugar de un buey de ofrendas, S.Fr.405.