ἀποτρέφω: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
(c1) |
(big3_6) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0332.png Seite 332]] von etwas unterhalten, ernähren, Poll. 6, 32. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0332.png Seite 332]] von etwas unterhalten, ernähren, Poll. 6, 32. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[alimentar]], [[sustentar]] τὴν στρατιὰν ἡ χώρα Str.16.2.10, αὐτούς Lyd.<i>Mag</i>.1.34, αὐτά (τέκνα) <i>POxy</i>.1848.5 (VI d.C.), cf. 1895.7 (VI d.C.), γαμετάς Iust.<i>Nou</i>.43.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[alimentarse]], [[sustentarse]] Poll.6.32, Iust.<i>Nou</i>.80.5 <i>Intr</i>., c. gen. συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[mantener a sus expensas]] τοὺς ... ἀδελφούς <i>PLond</i>.1708.71 (VI d.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:16, 21 August 2017
English (LSJ)
A feed, support, τὴν στρατιὰν ἡ χώρα ἀ. Str.16.2.10; τινά Lyd.Mag.1.34,al.; γαμετάς Just.Nov.43.1.2:—Pass., live off a thing, Poll.6.32, Just.Nov.80.5 Intr.; συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.
German (Pape)
[Seite 332] von etwas unterhalten, ernähren, Poll. 6, 32.
Spanish (DGE)
1 alimentar, sustentar τὴν στρατιὰν ἡ χώρα Str.16.2.10, αὐτούς Lyd.Mag.1.34, αὐτά (τέκνα) POxy.1848.5 (VI d.C.), cf. 1895.7 (VI d.C.), γαμετάς Iust.Nou.43.2
•en v. med. alimentarse, sustentarse Poll.6.32, Iust.Nou.80.5 Intr., c. gen. συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.
2 en v. med. mantener a sus expensas τοὺς ... ἀδελφούς PLond.1708.71 (VI d.C.).