ἀσυνέξωστος: Difference between revisions

From LSJ

Χεὶρ χεῖρα νίπτει, δάκτυλοι δὲ δακτύλους → Digitum lavat digitus et manum manus → Die Finger waschen Finger, die Hand die andre Hand

Menander, Monostichoi, 543
(6_18)
(big3_7)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσυνέξωστος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἐξώσῃ, νὰ σαλεύσῃ ἀπὸ τῆς θέσεώς του, ἐπὶ ἀθλητοῦ, Συλλ. Ἐπιγρ. 5912-14.
|lstext='''ἀσυνέξωστος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἐξώσῃ, νὰ σαλεύσῃ ἀπὸ τῆς θέσεώς του, ἐπὶ ἀθλητοῦ, Συλλ. Ἐπιγρ. 5912-14.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que nunca ha sido echado fuera]] del área de competición, e.d., [[invicto]] como tít. de un atleta <i>IUrb.Rom</i>.239.11, 240.11, <i>Stud.Pal</i>.20.58.2.3 (III d.C.).
}}
}}

Revision as of 12:18, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυνέξωστος Medium diacritics: ἀσυνέξωστος Low diacritics: ασυνέξωστος Capitals: ΑΣΥΝΕΞΩΣΤΟΣ
Transliteration A: asynéxōstos Transliteration B: asynexōstos Transliteration C: asyneksostos Beta Code: a)sune/cwstos

English (LSJ)

ον,

   A not to be dislodged, of an athlete, IG14.1102, CPHerm.7 ii 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσυνέξωστος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἐξώσῃ, νὰ σαλεύσῃ ἀπὸ τῆς θέσεώς του, ἐπὶ ἀθλητοῦ, Συλλ. Ἐπιγρ. 5912-14.

Spanish (DGE)

-ον
que nunca ha sido echado fuera del área de competición, e.d., invicto como tít. de un atleta IUrb.Rom.239.11, 240.11, Stud.Pal.20.58.2.3 (III d.C.).