βαυκίδες: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
(6_4)
(big3_8)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''βαυκίδες''': -αἱ, [[εἶδος]] γυναικείων πεδίλων, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 311, Ἄλεξ. Ἰσοστ. 1. 7.
|lstext='''βαυκίδες''': -αἱ, [[εἶδος]] γυναικείων πεδίλων, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 311, Ἄλεξ. Ἰσοστ. 1. 7.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ων, αἱ<br />[[zapatos de mujer de origen jonio]], Ar.<i>Fr</i>.355, Alex.103.7, Herod.7.58, Luc.<i>Lex</i>.10.11, <i>EM</i> 192.17G., Poll.7.94.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. c. [[βαυκός]], βαυκίζω q.uu.
}}
}}

Revision as of 12:20, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαυκίδες Medium diacritics: βαυκίδες Low diacritics: βαυκίδες Capitals: ΒΑΥΚΙΔΕΣ
Transliteration A: baukídes Transliteration B: baukides Transliteration C: vafkides Beta Code: bauki/des

English (LSJ)

αἱ, a kind of

   A woman's shoes, Ar.Fr.342, Alex.98.7, Herod. 7.58.

German (Pape)

[Seite 439] αἱ, eine Art bequemer Weiberschuhe, Alexis bei Ath. XIII, 568 b.

Greek (Liddell-Scott)

βαυκίδες: -αἱ, εἶδος γυναικείων πεδίλων, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 311, Ἄλεξ. Ἰσοστ. 1. 7.

Spanish (DGE)

-ων, αἱ
zapatos de mujer de origen jonio, Ar.Fr.355, Alex.103.7, Herod.7.58, Luc.Lex.10.11, EM 192.17G., Poll.7.94.

• Etimología: Quizá rel. c. βαυκός, βαυκίζω q.uu.