διασποράδην: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → Not to be born is, past all prizing, best.

Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
(a)
 
(big3_11)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0603.png Seite 603]] zerstreut, Clem. Al.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0603.png Seite 603]] zerstreut, Clem. Al.
}}
{{ls
|lstext='''διασποράδην''': ἐπίρρ. διασκορπιστά, «σποραδικῶς», Κλήμ. Ἀλ. 348.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[aquí y allá]], [[en forma dispersa]] Clem.Al.<i>Strom</i>.1.12.56.
}}
}}

Latest revision as of 12:24, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 603] zerstreut, Clem. Al.

Greek (Liddell-Scott)

διασποράδην: ἐπίρρ. διασκορπιστά, «σποραδικῶς», Κλήμ. Ἀλ. 348.

Spanish (DGE)

adv. aquí y allá, en forma dispersa Clem.Al.Strom.1.12.56.