δυσσύνετος: Difference between revisions
From LSJ
Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />difficile à comprendre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ξυνίημι]]. | |btext=ος, ον :<br />difficile à comprendre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ξυνίημι]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[δυσξύνετος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à comprendre.
Étymologie: δυσ-, ξυνίημι.
Spanish (DGE)
v. δυσξύνετος.