εἰκοσέτης: Difference between revisions
κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart
(6_14) |
(big3_13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εἰκοσέτης''': ὁ, = [[εἰκοσαετής]], Ἀνθ. Π. 8. 123· θηλ. -έτις, ιδος, [[αὐτόθι]] 7, 166. | |lstext='''εἰκοσέτης''': ὁ, = [[εἰκοσαετής]], Ἀνθ. Π. 8. 123· θηλ. -έτις, ιδος, [[αὐτόθι]] 7, 166. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ες<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ας <i>AP</i> 7.338<br /><b class="num">1</b> [[que tiene veinte años de edad]], en función pred., frec. en epigr. funerarios [[a la edad de veinte años]] θνῄσκω εἰ. <i>SEG</i> 3.543.4 (Filipópolis III a.C.), εἰ. μὲν ἐὼν ... ἤλυθον Ἅδην <i>Gonnoi</i> 212.6 (I a./d.C.), cf. <i>IEphesos</i> 1627.11 (I d.C.), <i>ITomis</i> 174.3 (I d.C.?), (εἰ.) ἦλθ' ὑπὸ γαῖαν <i>AP</i> 8.123 (Gr.Naz.), cf. 7.338, Τέρτιον εἰκοσέτη ... ὤλεσε ... [[δαίμων]] [[βαρύς]] <i>GVI</i> 857.1 (Chipre II/III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que dura veinte años]] πόνος ref. a la espera de Penélope <i>Epic.Alex.Adesp.SHell</i>.952.4<br /><b class="num">•</b>como pred. [[al cabo de veinte años]] εἰκοσέτους σωθέντος Ὀδυσσέος <i>AP</i> 11.77 (Lucill.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, ὁ,
A = εἰκοσαετής, BMus.Inscr.2.390 (Cypr.):—fem. εἰκοσ-ετίς, ίδος, ἡ, AP 7.166 (Diosc. or Nicarch.).
German (Pape)
[Seite 727] ὁ, zwanzigjährig, Anth. VIII, 123. Aber εἰκοσέτους σωθέντος Ὀδυσέος, nach zwanzig Jahren, Lucill. 12 (XI, 77).
Greek (Liddell-Scott)
εἰκοσέτης: ὁ, = εἰκοσαετής, Ἀνθ. Π. 8. 123· θηλ. -έτις, ιδος, αὐτόθι 7, 166.
Spanish (DGE)
-ες
• Alolema(s): -ας AP 7.338
1 que tiene veinte años de edad, en función pred., frec. en epigr. funerarios a la edad de veinte años θνῄσκω εἰ. SEG 3.543.4 (Filipópolis III a.C.), εἰ. μὲν ἐὼν ... ἤλυθον Ἅδην Gonnoi 212.6 (I a./d.C.), cf. IEphesos 1627.11 (I d.C.), ITomis 174.3 (I d.C.?), (εἰ.) ἦλθ' ὑπὸ γαῖαν AP 8.123 (Gr.Naz.), cf. 7.338, Τέρτιον εἰκοσέτη ... ὤλεσε ... δαίμων βαρύς GVI 857.1 (Chipre II/III d.C.).
2 que dura veinte años πόνος ref. a la espera de Penélope Epic.Alex.Adesp.SHell.952.4
•como pred. al cabo de veinte años εἰκοσέτους σωθέντος Ὀδυσσέος AP 11.77 (Lucill.).