ruptura: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust
(3_11) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ruptūra, ae, f. ([[rumpo]]), der [[Bruch]] eines Gliedes, das [[Reißen]] [[einer]] [[Ader]] u. dgl., Gell. 20, 1, 33. Veget. mul. 5, 64, 11. | |georg=ruptūra, ae, f. ([[rumpo]]), der [[Bruch]] eines Gliedes, das [[Reißen]] [[einer]] [[Ader]] u. dgl., Gell. 20, 1, 33. Veget. mul. 5, 64, 11. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[διασπασμός]], [[ἐγκοπή]], [[διακοπή]], [[διασφάξ]], [[ἔκρηγμα]], [[ἐκραγή]], [[διάκλασις]], [[ἀπόρρηξις]], [[διάστασις]], [[διάλυσις]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:43, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ruptūra: ae,f. id.,
I a fracture, breach, of a limb or vein, Gell. 20, 1, 33; Veg. 3, 65, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ruptūra, æ, f. (rumpo), rupture, fracture : Gell. 20, 1, 33.
Latin > German (Georges)
ruptūra, ae, f. (rumpo), der Bruch eines Gliedes, das Reißen einer Ader u. dgl., Gell. 20, 1, 33. Veget. mul. 5, 64, 11.
Spanish > Greek
διασπασμός, ἐγκοπή, διακοπή, διασφάξ, ἔκρηγμα, ἐκραγή, διάκλασις, ἀπόρρηξις, διάστασις, διάλυσις