discussor: Difference between revisions
δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν, καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην → through me kings rule, and princes dictate justice (Proverbs 8:15, LXX version)
(3_4) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=discussor, ōris, m. ([[discutio]]), der Untersucher, a) im allg., Macr. somn. Scip. 1, 21. § 8. Cassian. collat. 17, 17 u.a. Eccl. – b) insbes., der Prüfer, Revisor der [[Staatseinkünfte]] in den Provinzen, griech. [[λογοθέτης]], Cod. Iust. 10. tit. 30. Symm. epist. 5, 76. Cassiod. var. 4, 38, 2. | |georg=discussor, ōris, m. ([[discutio]]), der Untersucher, a) im allg., Macr. somn. Scip. 1, 21. § 8. Cassian. collat. 17, 17 u.a. Eccl. – b) insbes., der Prüfer, Revisor der [[Staatseinkünfte]] in den Provinzen, griech. [[λογοθέτης]], Cod. Iust. 10. tit. 30. Symm. epist. 5, 76. Cassiod. var. 4, 38, 2. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[δισκούσσωρ]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:02, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
discussor: ōris, m. id.,
I an examiner (late Lat.).
I In gen., Macr. Somn. Scip. 1, 21, 8.—
II In partic., in the later period of the empire, one who revised the accounts of the public revenue in the provinces, an auditor, Gr. λογοθέτης, Cod. Just. 10, tit. 30; Symm. Ep. 5, 76 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
discussŏr, ōris, m. (discutio), celui qui scrute, qui examine : Macr. Scip. 1, 21, 8 || inspecteur, vérificateur, contrôleur des finances de l’État [dans les provinces] : Symm. Ep. 5, 76 || celui qui raisonne, qui discute : Gloss.
Latin > German (Georges)
discussor, ōris, m. (discutio), der Untersucher, a) im allg., Macr. somn. Scip. 1, 21. § 8. Cassian. collat. 17, 17 u.a. Eccl. – b) insbes., der Prüfer, Revisor der Staatseinkünfte in den Provinzen, griech. λογοθέτης, Cod. Iust. 10. tit. 30. Symm. epist. 5, 76. Cassiod. var. 4, 38, 2.