interrupt: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(CSV4) |
m (Text replacement - "Plat., <b class="b2">A</b>" to "Plat., A") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
P. and V. [[λύω|λύειν]], Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]]. | P. and V. [[λύω|λύειν]], Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]]. | ||
<b class="b2">Interrupt</b> (<b class="b2">in speaking</b>): P. ὑπολαμβάνειν, Ar. ὑποκρούειν. | <b class="b2">Interrupt</b> (<b class="b2">in speaking</b>): P. ὑπολαμβάνειν, Ar. ὑποκρούειν. | ||
<b class="b2">It often interrupted me in the middle of speaking</b>: P. [[πολλαχοῦ]] δή με ἐπέσχε λέγοντα [[μεταξύ]] (Plat., | <b class="b2">It often interrupted me in the middle of speaking</b>: P. [[πολλαχοῦ]] δή με ἐπέσχε λέγοντα [[μεταξύ]] (Plat., Ap. 40B). | ||
<b class="b2">Interrupt me in the middle if you like</b>: P. μεταξὺ ἐπιλαβοῦ ἂν βούλῃ (Plat., <b class="b2">Sym.</b> 214E). | <b class="b2">Interrupt me in the middle if you like</b>: P. μεταξὺ ἐπιλαβοῦ ἂν βούλῃ (Plat., <b class="b2">Sym.</b> 214E). | ||
<b class="b2">Hinder</b>: P. and V. ἐμποδίζειν. | <b class="b2">Hinder</b>: P. and V. ἐμποδίζειν. |
Revision as of 21:00, 26 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. λύειν, Ar. and P. διαλύειν. Interrupt (in speaking): P. ὑπολαμβάνειν, Ar. ὑποκρούειν. It often interrupted me in the middle of speaking: P. πολλαχοῦ δή με ἐπέσχε λέγοντα μεταξύ (Plat., Ap. 40B). Interrupt me in the middle if you like: P. μεταξὺ ἐπιλαβοῦ ἂν βούλῃ (Plat., Sym. 214E). Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν. Prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν; see prevent. Put a stop to: P. and V. παύειν; see end.