ἄκομπος: Difference between revisions

From LSJ

Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund

Menander, Monostichoi, 537
(big3_2)
(2)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que no se jacta]], [[ἀνήρ]] A.<i>Th</i>.554, ἄκομπα ἀλοιδόρητα sin jactancias ni insultos</i> S.<i>Fr</i>.210.10 (ap.crít.).
|dgtxt=-ον<br />[[que no se jacta]], [[ἀνήρ]] A.<i>Th</i>.554, ἄκομπα ἀλοιδόρητα sin jactancias ni insultos</i> S.<i>Fr</i>.210.10 (ap.crít.).
}}
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[ἄκομπος]], -ον (Α) [[κόμπος]] Ι]<br />ο [[ακόμπαστος]].———————— <b>(II)</b><br />-η, -ο [[κόμπος]] ΙΙ]<br />αυτός που δεν έχει κόμπους.
}}
}}

Revision as of 06:18, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 76] ohne Prahlerei, Aesch. Spt. 536.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
v. ἀκόμπαστος.

Spanish (DGE)

-ον
que no se jacta, ἀνήρ A.Th.554, ἄκομπα ἀλοιδόρητα sin jactancias ni insultos S.Fr.210.10 (ap.crít.).

Greek Monolingual

(I)
ἄκομπος, -ον (Α) κόμπος Ι]
ο ακόμπαστος.———————— (II)
-η, -ο κόμπος ΙΙ]
αυτός που δεν έχει κόμπους.