ἀντικελεύω: Difference between revisions

(2)
 
(CSV import)
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antikeleyo
|Transliteration C=antikeleyo
|Beta Code=a)ntikeleu/w
|Beta Code=a)ntikeleu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bid, command in turn</b>, <span class="bibl">Th.1.128</span>: Pass., <b class="b2">to be bidden</b> to do a thing <b class="b2">in turn</b>, ib.<span class="bibl">139</span>.</span>
|Definition=[[bid]], [[command in turn]], Th.1.128: Pass., to [[be bidden]] to do a thing [[in turn]], ib.139.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[exigir a su vez]], [[reclamar]] τοὺς Λακεδαιμονίους τὸ ἀπὸ Ταινάρου [[ἄγος]] ἐλαύνειν Th.1.128<br /><b class="num"></b>v. pas. Λακεδαιμόνιοι ... τοιαῦτα ... ἀντεκελεύσθησαν a los lacedemonios les fueron exigidas tales cosas</i> Th.1.139.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] (s. [[κελεύω]]), dagegen befehlen, auffordern, Thuc. 1, 128. 139.
}}
{{bailly
|btext=[[donner un ordre à son tour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κελεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντικελεύω:''' [[отдавать в свою очередь приказание]] (ποιεῖν τι Thuc.): [[τοιαῦτα]] ἐπέταξάν τε καὶ ἀντεκελεύσθησαν Thuc. вот о чем они распорядились и о чем сами получили приказания.
}}
{{ls
|lstext='''ἀντικελεύω''': [[κελεύω]] καὶ ἐγὼ ἀφ’ ἑτέρου τὸν κελεύσαντα, ἀντεκέλευον δὲ καὶ οἱ Ἀθηναῖοι τοὺς Λακεδαιμονίους Θουκ. 1. 128: - Παθ., κελεύομαι καὶ ἐγώ τι ἐξ ἄλλου, Λακεδαιμόνιοι δὲ ... τοιαῦτα ἐπέταξάν τε καὶ ἀντεκελεύσθησαν ὁ αὐτ. 1. 139.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντικελεύω]] (Α)<br />[[διατάζω]] κι εγώ αυτόν που με διατάζει.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀντικελεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[προστάζω]] με τη [[σειρά]] μου, σε Θουκ. — Παθ., καλούμαι να κάνω [[κάτι]] σε [[αντάλλαγμα]], στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[command]] in [[turn]], Thuc.:— Pass. to be bidden to do a [[thing]] in [[turn]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vicissim iubere]]'', to [[order in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.1/ 1.128.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.139.1/ 1.139.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:41, 16 November 2024

English (LSJ)

bid, command in turn, Th.1.128: Pass., to be bidden to do a thing in turn, ib.139.

Spanish (DGE)

exigir a su vez, reclamar τοὺς Λακεδαιμονίους τὸ ἀπὸ Ταινάρου ἄγος ἐλαύνειν Th.1.128
v. pas. Λακεδαιμόνιοι ... τοιαῦτα ... ἀντεκελεύσθησαν a los lacedemonios les fueron exigidas tales cosas Th.1.139.

German (Pape)

[Seite 253] (s. κελεύω), dagegen befehlen, auffordern, Thuc. 1, 128. 139.

French (Bailly abrégé)

donner un ordre à son tour.
Étymologie: ἀντί, κελεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικελεύω: отдавать в свою очередь приказание (ποιεῖν τι Thuc.): τοιαῦτα ἐπέταξάν τε καὶ ἀντεκελεύσθησαν Thuc. вот о чем они распорядились и о чем сами получили приказания.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικελεύω: κελεύω καὶ ἐγὼ ἀφ’ ἑτέρου τὸν κελεύσαντα, ἀντεκέλευον δὲ καὶ οἱ Ἀθηναῖοι τοὺς Λακεδαιμονίους Θουκ. 1. 128: - Παθ., κελεύομαι καὶ ἐγώ τι ἐξ ἄλλου, Λακεδαιμόνιοι δὲ ... τοιαῦτα ἐπέταξάν τε καὶ ἀντεκελεύσθησαν ὁ αὐτ. 1. 139.

Greek Monolingual

ἀντικελεύω (Α)
διατάζω κι εγώ αυτόν που με διατάζει.

Greek Monotonic

ἀντικελεύω: μέλ. -σω, προστάζω με τη σειρά μου, σε Θουκ. — Παθ., καλούμαι να κάνω κάτι σε αντάλλαγμα, στον ίδ.

Middle Liddell

to command in turn, Thuc.:— Pass. to be bidden to do a thing in turn, Thuc.

Lexicon Thucydideum

vicissim iubere, to order in turn, 1.128.1, 1.139.1.