ἐντευθενί: Difference between revisions
(12) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἐντευθενί | |||
|Medium diacritics=ἐντευθενί | |||
|Low diacritics=εντευθενί | |||
|Capitals=ΕΝΤΕΥΘΕΝΙ | |||
|Transliteration A=enteuthení | |||
|Transliteration B=enteutheni | |||
|Transliteration C=enteftheni | |||
|Beta Code=e)nteuqeni/ | |||
|Definition=''Attic'' for [[ἐντεῦθεν]]. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> bárb. -τενί Ar.<i>Th</i>.1212<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ῑ]<br />adv. de lugar [[desde aquí]] ἀπὸ τοὐρανοῦ 'φαίνεσθε κακοήθεις πάνυ, ἐ. δὲ πολύ τι κακοηθέστεροι desde el cielo parecíais miserables, pero desde aquí, mucho más miserables aún</i> Ar.<i>Pax</i> 823, ἐ. τὴν πατρίδ' ἂν ἐξεύροις σύ που; ¿podrías encontrar tu patria desde aquí?</i> Ar.<i>Au</i>.10, cf. Metag.6.7, ὁ δὲ ἕτερος ([[ἀδελφός]]) εἰς Κόρινθον μὲν ἐ. [[ἀνδράποδον]] ἐξήγαγεν Lys.13.65<br /><b class="num">•</b>ref. el texto λέγε δ' ἐ. lee a partir de aquí</i> D.42.26<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἐ. c. valor adv. [[por aquí]] ταυταγὶ τἀντευθενί por allí y por aquí</i> Ar.<i>Lys</i>.92, cf. [[ἐνμεντευθενί]], [[ἐντεῦθεν]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0855.png Seite 855]] att., dasselbe, Ar. Av. 10 u. öfter; τἀντευθενί Lys. 92. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0855.png Seite 855]] att., dasselbe, Ar. Av. 10 u. öfter; τἀντευθενί Lys. 92. | ||
Line 4: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>att. c.</i> [[ἐντεῦθεν]]. | |btext=<i>att. c.</i> [[ἐντεῦθεν]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐντευθενί]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> από δω ακριβώς. | |mltxt=[[ἐντευθενί]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> από δω ακριβώς. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐντευθενί:''' [ῑ], επιτετ. [[τύπος]] του προηγ., σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐντευθενί:''' (ῑ) Arph. усил. к [[ἐντεῦθεν]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[strengthened [[form]] of [[ἐντεῦθεν]], Ar.] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:05, 1 October 2022
English (LSJ)
Attic for ἐντεῦθεν.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): bárb. -τενί Ar.Th.1212
• Prosodia: [ῑ]
adv. de lugar desde aquí ἀπὸ τοὐρανοῦ 'φαίνεσθε κακοήθεις πάνυ, ἐ. δὲ πολύ τι κακοηθέστεροι desde el cielo parecíais miserables, pero desde aquí, mucho más miserables aún Ar.Pax 823, ἐ. τὴν πατρίδ' ἂν ἐξεύροις σύ που; ¿podrías encontrar tu patria desde aquí? Ar.Au.10, cf. Metag.6.7, ὁ δὲ ἕτερος (ἀδελφός) εἰς Κόρινθον μὲν ἐ. ἀνδράποδον ἐξήγαγεν Lys.13.65
•ref. el texto λέγε δ' ἐ. lee a partir de aquí D.42.26
•subst. τὰ ἐ. c. valor adv. por aquí ταυταγὶ τἀντευθενί por allí y por aquí Ar.Lys.92, cf. ἐνμεντευθενί, ἐντεῦθεν.
German (Pape)
[Seite 855] att., dasselbe, Ar. Av. 10 u. öfter; τἀντευθενί Lys. 92.
French (Bailly abrégé)
att. c. ἐντεῦθεν.
Greek Monolingual
ἐντευθενί (Α)
επίρρ. από δω ακριβώς.
Greek Monotonic
ἐντευθενί: [ῑ], επιτετ. τύπος του προηγ., σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐντευθενί: (ῑ) Arph. усил. к ἐντεῦθεν.