παρεφάπτομαι: Difference between revisions
(31) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parefaptomai | |Transliteration C=parefaptomai | ||
|Beta Code=parefa/ptomai | |Beta Code=parefa/ptomai | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[touch on the side]], c. gen., Plu.2.573f.<br><span class="bld">II</span> [[touch upon]], [[allude to]], Phld.''Mus.''p.96 K., al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] obenhin, leicht berühren, τινός, Plut. de fato 9. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] obenhin, leicht berühren, τινός, Plut. de fato 9. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=effleurer, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], ἐφάπτομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρεφάπτομαι:''' [[слегка прикасаться]], [[задевать]] (τινος Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παρεφάπτομαι''': ἀποθ., [[ἐγγίζω]], [[προσψαύω]] τι ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πλούτ. 2. 573F. | |lstext='''παρεφάπτομαι''': ἀποθ., [[ἐγγίζω]], [[προσψαύω]] τι ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πλούτ. 2. 573F. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[αγγίζω]] [[κάτι]] [[ελαφρά]], [[μόλις]] που το [[αγγίζω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[θίγω]] ένα [[θέμα]], αναφέρομαι σε [[κάτι]]. | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[αγγίζω]] [[κάτι]] [[ελαφρά]], [[μόλις]] που το [[αγγίζω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[θίγω]] ένα [[θέμα]], αναφέρομαι σε [[κάτι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:04, 25 August 2023
English (LSJ)
A touch on the side, c. gen., Plu.2.573f.
II touch upon, allude to, Phld.Mus.p.96 K., al.
German (Pape)
[Seite 519] obenhin, leicht berühren, τινός, Plut. de fato 9.
French (Bailly abrégé)
effleurer, gén..
Étymologie: παρά, ἐφάπτομαι.
Russian (Dvoretsky)
παρεφάπτομαι: слегка прикасаться, задевать (τινος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
παρεφάπτομαι: ἀποθ., ἐγγίζω, προσψαύω τι ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πλούτ. 2. 573F.
Greek Monolingual
Α
1. αγγίζω κάτι ελαφρά, μόλις που το αγγίζω
2. μτφ. θίγω ένα θέμα, αναφέρομαι σε κάτι.