σίκυον: Difference between revisions
From LSJ
ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → for extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable (Corpus Hippocraticum, Aphorisms 1.6.2)
(37) |
(4) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=τὸ, Α [[σικύα]] / [[σίκυος]]<br /><b>πιθ.</b> [[σπόρος]] αγγουριού ή κολοκυθιάς. | |mltxt=τὸ, Α [[σικύα]] / [[σίκυος]]<br /><b>πιθ.</b> [[σπόρος]] αγγουριού ή κολοκυθιάς. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σίκυον:''' (ῐ) τό дынное или тыквенное семя Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:00, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 881] τό, der Kern der Pfeben, Melonen u. Gurken; Theophr.; Plut. Symp. 1, 10, 2.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
graine de concombre ou de citrouille.
Étymologie: σικύα.
Greek Monolingual
τὸ, Α σικύα / σίκυος
πιθ. σπόρος αγγουριού ή κολοκυθιάς.
Russian (Dvoretsky)
σίκυον: (ῐ) τό дынное или тыквенное семя Plut.