ἀγέροντο: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(1)
(nl)
 
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγέροντο:''' эп. 3 л. pl. aor. 2 в знач. pass. к [[ἀγείρω]].
|elrutext='''ἀγέροντο:''' эп. 3 л. pl. aor. 2 в знач. pass. к [[ἀγείρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀγέροντο]] ep. ind. them. aor. med. 3 plur. van [[ἀγείρω]].
}}
}}

Latest revision as of 05:50, 10 January 2019

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. ao.2 Moy. poét. de ἀγείρω.

Greek Monotonic

ἀγέροντο: Επικ. γʹ πληθ. Μέσ. αορ. βʹ του ἀγείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀγέροντο: эп. 3 л. pl. aor. 2 в знач. pass. к ἀγείρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀγέροντο ep. ind. them. aor. med. 3 plur. van ἀγείρω.