Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

levamentum: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
(2)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=levamentum levamenti N N :: [[alleviation]], [[mitigation]], [[consolation]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lĕvāmentum</b>: i, n. 1. [[levo]],<br /><b>I</b> an [[alleviation]], [[mitigation]], [[consolation]], [[comfort]] ([[class]].): miseriarum, Cic. Fin. 5, 19, 53: doloris, Plin. Ep. 8, 19: [[sine]] levamento, Tac. A. 4, 66: tributi, id. H. 1, 8: nec aliud [[levamentum]] [[quam]] si certis sub legibus [[militia]] iniretur, id. A. 1, 17: praestare, Plin. 30, 3, 8, § 23: mihi illam rem [[fore]] levamento, Cic. Att. 12, 43, 1.
|lshtext=<b>lĕvāmentum</b>: i, n. 1. [[levo]],<br /><b>I</b> an [[alleviation]], [[mitigation]], [[consolation]], [[comfort]] ([[class]].): miseriarum, Cic. Fin. 5, 19, 53: doloris, Plin. Ep. 8, 19: [[sine]] levamento, Tac. A. 4, 66: tributi, id. H. 1, 8: nec aliud [[levamentum]] [[quam]] si certis sub legibus [[militia]] iniretur, id. A. 1, 17: praestare, Plin. 30, 3, 8, § 23: mihi illam rem [[fore]] levamento, Cic. Att. 12, 43, 1.
Line 8: Line 11:
|georg=(1) levāmentum<sup>1</sup>, ī, n. (2. [[levo]]), Erleichterungs-, [[Linderungsmittel]], miseriarum, Cic.: tributi in posterum, Tac.: alci levamento [[esse]] (v. [[einer]] [[Sache]]), Cic.: [[paulum]] [[tamen]] in eo levamenti est, Cels.: ad unicum doloris [[levamentum]] studia confugere, Cic.: [[levamentum]] praestare (v. einem [[Heilmittel]]), Plin.<br />'''(2)''' lēvāmentum<sup>2</sup> (laevāmentum), ī, n. (1. [[levo]], laevo), [[ein]] [[Werkzeug]] zum Glätten (Ebenen), [[als]] Erklärung [[von]] [[amussis]], [[Varro]] [[bei]] Non. 9, 18.
|georg=(1) levāmentum<sup>1</sup>, ī, n. (2. [[levo]]), Erleichterungs-, [[Linderungsmittel]], miseriarum, Cic.: tributi in posterum, Tac.: alci levamento [[esse]] (v. [[einer]] [[Sache]]), Cic.: [[paulum]] [[tamen]] in eo levamenti est, Cels.: ad unicum doloris [[levamentum]] studia confugere, Cic.: [[levamentum]] praestare (v. einem [[Heilmittel]]), Plin.<br />'''(2)''' lēvāmentum<sup>2</sup> (laevāmentum), ī, n. (1. [[levo]], laevo), [[ein]] [[Werkzeug]] zum Glätten (Ebenen), [[als]] Erklärung [[von]] [[amussis]], [[Varro]] [[bei]] Non. 9, 18.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=levamentum levamenti N N :: alleviation, mitigation, consolation
|lnztxt=levamentum, i. n. :: [[輕滅]]。[[安慰]]
}}
}}

Latest revision as of 15:41, 12 June 2024

Latin > English

levamentum levamenti N N :: alleviation, mitigation, consolation

Latin > English (Lewis & Short)

lĕvāmentum: i, n. 1. levo,
I an alleviation, mitigation, consolation, comfort (class.): miseriarum, Cic. Fin. 5, 19, 53: doloris, Plin. Ep. 8, 19: sine levamento, Tac. A. 4, 66: tributi, id. H. 1, 8: nec aliud levamentum quam si certis sub legibus militia iniretur, id. A. 1, 17: praestare, Plin. 30, 3, 8, § 23: mihi illam rem fore levamento, Cic. Att. 12, 43, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lĕvāmentum,¹² ī, n. (levo 2), soulagement, allégement, consolation, réconfort : Cic. Fin. 5, 53 ; esse levamento alicui Cic. Att. 12, 43, 1, être un soulagement pour qqn ; Tac. Ann. 1, 17 ; H. 1, 8 ; Plin. Min. Ep. 8, 19, 1.
(2) lēvāmentum, ī, n. (levo 1), niveau, équerre : Varr. d. Non. 9, 18.

Latin > German (Georges)

(1) levāmentum1, ī, n. (2. levo), Erleichterungs-, Linderungsmittel, miseriarum, Cic.: tributi in posterum, Tac.: alci levamento esse (v. einer Sache), Cic.: paulum tamen in eo levamenti est, Cels.: ad unicum doloris levamentum studia confugere, Cic.: levamentum praestare (v. einem Heilmittel), Plin.
(2) lēvāmentum2 (laevāmentum), ī, n. (1. levo, laevo), ein Werkzeug zum Glätten (Ebenen), als Erklärung von amussis, Varro bei Non. 9, 18.

Latin > Chinese

levamentum, i. n. :: 輕滅安慰