Σέργιος: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(c2) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Sšrgioj 些而居哦士< | |sngr='''原文音譯''':Sšrgioj 些而居哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':士求<br />'''字義溯源''':士求;居比路的方伯(行政官),名士求保羅,字義:一個小網<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 士求(1) 徒13:7 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ου (ὁ) [[Sergius]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:05, 17 October 2022
English (Strong)
of Latin origin; Sergius, a Roman: Sergius.
English (Thayer)
Σεργιου, ὁ, Sergius, surnamed Paulus, proconsul of Cyprus, converted to Christianity by the apostle Paul; otherwise unknown (cf. Lightfoot in Contemp. Rev. for 1878, p. 290; Farrar, St. Paul, vol. i., Excurs. xvi.; Reman, Saint Paul, p. 14 f): Acts 13:7.
Chinese
原文音譯:Sšrgioj 些而居哦士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:士求
字義溯源:士求;居比路的方伯(行政官),名士求保羅,字義:一個小網
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 士求(1) 徒13:7
French (New Testament)
ου (ὁ) Sergius