διατριπτέον: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diatripteon
|Transliteration C=diatripteon
|Beta Code=diatripte/on
|Beta Code=diatripte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must spend time</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1417a10</span>, Men.<span class="title">Rh.</span> p.359 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[one must rub]], <span class="bibl">Hippiatr.1</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[one must spend time]], Arist.''Rh.''1417a10, Men.''Rh.'' p.359 S.<br><span class="bld">II</span> [[one must rub]], Hippiatr.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[hay que frotar]] τὰ ... περὶ τὸ στόμα στρύχνῳ <i>Hippiatr</i>.1.23.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[hay que perder el tiempo]] περὶ τὸ ὁμολογούμενον οὐ δ. Arist.<i>Rh</i>.1417<sup>a</sup>11, cf. Men.Rh.359<br /><b class="num"></b>[[hay que pasar el tiempo, permanecer]] ἐν εὐπνοίᾳ Apollon. en Gal.12.503.<br /><b class="num">2</b> [[hay que detenerse]] ἐπὶ τῆς αὐτῆς (μελῳδίας) Aristid.Quint.80.20.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διατριπτέον''': ῥημ. ἐπίθ. τοῦ [[διατρίβω]], Ἀριστ. Ρητ. 3.16,6.
|lstext='''διατριπτέον''': ῥημ. ἐπίθ. τοῦ [[διατρίβω]], Ἀριστ. Ρητ. 3.16,6.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[hay que frotar]] τὰ ... περὶ τὸ στόμα στρύχνῳ <i>Hippiatr</i>.1.23.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[hay que perder el tiempo]] περὶ τὸ ὁμολογούμενον οὐ δ. Arist.<i>Rh</i>.1417<sup>a</sup>11, cf. Men.Rh.359<br /><b class="num">•</b>[[hay que pasar el tiempo, permanecer]] ἐν εὐπνοίᾳ Apollon. en Gal.12.503.<br /><b class="num">2</b> [[hay que detenerse]] ἐπὶ τῆς αὐτῆς (μελῳδίας) Aristid.Quint.80.20.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διατριπτέον, adj. verb. van διατρίβω men moet tijd besteden.
|elnltext=διατριπτέον, adj. verb. van διατρίβω men moet tijd besteden.
}}
}}

Latest revision as of 11:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατριπτέον Medium diacritics: διατριπτέον Low diacritics: διατριπτέον Capitals: ΔΙΑΤΡΙΠΤΕΟΝ
Transliteration A: diatriptéon Transliteration B: diatripteon Transliteration C: diatripteon Beta Code: diatripte/on

English (LSJ)

A one must spend time, Arist.Rh.1417a10, Men.Rh. p.359 S.
II one must rub, Hippiatr.1.

Spanish (DGE)

I hay que frotar τὰ ... περὶ τὸ στόμα στρύχνῳ Hippiatr.1.23.
II 1hay que perder el tiempo περὶ τὸ ὁμολογούμενον οὐ δ. Arist.Rh.1417a11, cf. Men.Rh.359
hay que pasar el tiempo, permanecer ἐν εὐπνοίᾳ Apollon. en Gal.12.503.
2 hay que detenerse ἐπὶ τῆς αὐτῆς (μελῳδίας) Aristid.Quint.80.20.

Greek (Liddell-Scott)

διατριπτέον: ῥημ. ἐπίθ. τοῦ διατρίβω, Ἀριστ. Ρητ. 3.16,6.

Greek Monotonic

διατριπτέον: ρημ. επίθ., πρέπει να δαπανήσουμε χρόνο, να κωλυσιεργήσουμε, σε Αριστ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διατριπτέον, adj. verb. van διατρίβω men moet tijd besteden.