ἀναβόλιμος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐπώποτ' ἐζήλωσα πολυτελῆ νεκρόν → Numquam probarim sumptuosum mortuum → Nie preis ich einen Toten selbst im Prachtgewand
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anavolimos | |Transliteration C=anavolimos | ||
|Beta Code=a)nabo/limos | |Beta Code=a)nabo/limos | ||
|Definition= | |Definition=ἀναβόλιμον, to [[be delayed]], δίκαι [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. y dór. ἀμβ- Tim.15.64, <i>Schwyzer</i> 90.3, 91.2, 92.2 (Argos III a.C.)<br /><b class="num">I</b> [[que sube]] o [[salta hacia arriba]], [[devuelto]] [[ἄλμα]] Tim.l.c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[aplazado]] ἀλιαία <i>Schwyzer</i> ll.cc.<br /><b class="num">2</b> [[que ha de ser aplazado]] δίκαι Hsch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:29, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀναβόλιμον, to be delayed, δίκαι Hsch.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): poét. y dór. ἀμβ- Tim.15.64, Schwyzer 90.3, 91.2, 92.2 (Argos III a.C.)
I que sube o salta hacia arriba, devuelto ἄλμα Tim.l.c.
II 1aplazado ἀλιαία Schwyzer ll.cc.
2 que ha de ser aplazado δίκαι Hsch.