ἀρτέον: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arteon | |Transliteration C=arteon | ||
|Beta Code=a)rte/on | |Beta Code=a)rte/on | ||
|Definition=([[αἴρω]]) < | |Definition=([[αἴρω]])<br><span class="bld">A</span> [[one must take away]], Socr. ap. Stob.3.13.63; τράπεζαν [[one must clear]], Alex.250.1.<br><span class="bld">2</span> [[one must deny]], Polystr. p.24 W. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=[[hay que levantar o quitar]] τράπεζαν Alex.250.1 (cód.), fig. τὴν παρρησίαν Socr. en Stob.3.13.63, cf. Polystr.<i>Contempt</i>.25.7.10. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adj. verb. de</i> [[αἴρω]]. | |btext=<i>adj. verb. de</i> [[αἴρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀρτέον''': ῥημ. ἐπιθ. τοῦ [[αἴρω]], πρέπει τις νὰ ἄρῃ ἐκ μέσου, νὰ σηκώσῃ, [[ἀρτέον]] τράπεζαν, ἀπονίψασθαί δοτέον, «νὰ σηκώσουν τὸ τραπέζι καὶ νὰ φέρουν [[νίψιμον]]» Ἄλεξ. ἐν «Φιλίσκῳ» 1. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀρτέον:''' adj. verb. к [[αἴρω]]. | |elrutext='''ἀρτέον:''' adj. verb. к [[αἴρω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
(αἴρω)
A one must take away, Socr. ap. Stob.3.13.63; τράπεζαν one must clear, Alex.250.1.
2 one must deny, Polystr. p.24 W.
Spanish (DGE)
hay que levantar o quitar τράπεζαν Alex.250.1 (cód.), fig. τὴν παρρησίαν Socr. en Stob.3.13.63, cf. Polystr.Contempt.25.7.10.
French (Bailly abrégé)
adj. verb. de αἴρω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτέον: ῥημ. ἐπιθ. τοῦ αἴρω, πρέπει τις νὰ ἄρῃ ἐκ μέσου, νὰ σηκώσῃ, ἀρτέον τράπεζαν, ἀπονίψασθαί δοτέον, «νὰ σηκώσουν τὸ τραπέζι καὶ νὰ φέρουν νίψιμον» Ἄλεξ. ἐν «Φιλίσκῳ» 1.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτέον: adj. verb. к αἴρω.