ἐμμετρέω: Difference between revisions

m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emmetreo
|Transliteration C=emmetreo
|Beta Code=e)mmetre/w
|Beta Code=e)mmetre/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[measure by]] or [[according to]], τῇ προθυμίᾳ τὰ σιτία <span class="title">AP</span>4.3.18 (Agath.), v.l. for [[συμμ-]] in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> simply, [[measure out]], [[provide]], PMasp.138iv1 (vi A.D.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[measure by]] or [[according to]], τῇ προθυμίᾳ τὰ σιτία ''AP''4.3.18 (Agath.), [[varia lectio|v.l.]] for [[συμμετρέω]] in Luc.''Gall.''27.<br><span class="bld">2</span> simply, [[measure out]], [[provide]], PMasp.138iv1 (vi A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> econ. [[medir]] el grano, gener. para efectuar un pago en especie, [[abonar]], [[pagar]] en especie ἀχύρου λί(τρας) ρν <i>OMich</i>.181.3 (IV d.C.), cf. <i>PMasp</i>.138.4.1 (VI d.C.), <i>CPR</i> 7.45.5 (VI d.C.), en v. pas. πυροῦ ἐνμετρουμένου εἰς θησαυρούς <i>PTheon</i> 14.4 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> fig., c. dat. abstr. [[ajustar]], [[adaptar]], [[amoldar]] τῇ προθυμίᾳ ... ἐμμετρεῖν τὰ σιτία <i>AP</i> 4.3.18 (Agath.)<br /><b class="num">•</b>[[concebir de acuerdo con]] τῷ ἐπιφαινομένῳ χαρακτῆρι ... ἐμμετρεῖ ... τὴν ὑπόστασιν Gr.Nyss.<i>Perf</i>.189.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμμετρέω''': μετρῶ [[συμφώνως]] [[πρός]] τι, τῇ προθυμίᾳ Ἀγαθ. ἐν Ἀνθ. Π. 43, 18· [[οὕτως]] ἐν Λουκ. Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 27, [[μετὰ]] διαφ. γρ. συμμ-.
|lstext='''ἐμμετρέω''': μετρῶ [[συμφώνως]] [[πρός]] τι, τῇ προθυμίᾳ Ἀγαθ. ἐν Ἀνθ. Π. 43, 18· [[οὕτως]] ἐν Λουκ. Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 27, μετὰ διαφ. γρ. συμμ-.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> econ. [[medir]] el grano, gener. para efectuar un pago en especie, [[abonar]], [[pagar]] en especie ἀχύρου λί(τρας) ρν <i>OMich</i>.181.3 (IV d.C.), cf. <i>PMasp</i>.138.4.1 (VI d.C.), <i>CPR</i> 7.45.5 (VI d.C.), en v. pas. πυροῦ ἐνμετρουμένου εἰς θησαυρούς <i>PTheon</i> 14.4 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> fig., c. dat. abstr. [[ajustar]], [[adaptar]], [[amoldar]] τῇ προθυμίᾳ ... ἐμμετρεῖν τὰ σιτία <i>AP</i> 4.3.18 (Agath.)<br /><b class="num">•</b>[[concebir de acuerdo con]] τῷ ἐπιφαινομένῳ χαρακτῆρι ... ἐμμετρεῖ ... τὴν ὑπόστασιν Gr.Nyss.<i>Perf</i>.189.7.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμμετρέω:''' соизмерять (τί τινι Anth.; ταῖς φυσικαῖς χρείαις ἐμμεμετρημένος [[βίος]] Luc. - v. l. ξυμμεμετρημένος).
|elrutext='''ἐμμετρέω:''' [[соизмерять]] (τί τινι Anth.; ταῖς φυσικαῖς χρείαις ἐμμεμετρημένος [[βίος]] Luc. - [[varia lectio|v.l.]] ξυμμεμετρημένος).
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

English (LSJ)

A measure by or according to, τῇ προθυμίᾳ τὰ σιτία AP4.3.18 (Agath.), v.l. for συμμετρέω in Luc.Gall.27.
2 simply, measure out, provide, PMasp.138iv1 (vi A.D.).

Spanish (DGE)

1 econ. medir el grano, gener. para efectuar un pago en especie, abonar, pagar en especie ἀχύρου λί(τρας) ρν OMich.181.3 (IV d.C.), cf. PMasp.138.4.1 (VI d.C.), CPR 7.45.5 (VI d.C.), en v. pas. πυροῦ ἐνμετρουμένου εἰς θησαυρούς PTheon 14.4 (II d.C.).
2 fig., c. dat. abstr. ajustar, adaptar, amoldar τῇ προθυμίᾳ ... ἐμμετρεῖν τὰ σιτία AP 4.3.18 (Agath.)
concebir de acuerdo con τῷ ἐπιφαινομένῳ χαρακτῆρι ... ἐμμετρεῖ ... τὴν ὑπόστασιν Gr.Nyss.Perf.189.7.

German (Pape)

[Seite 808] woran abmessen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμμετρέω: μετρῶ συμφώνως πρός τι, τῇ προθυμίᾳ Ἀγαθ. ἐν Ἀνθ. Π. 43, 18· οὕτως ἐν Λουκ. Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 27, μετὰ διαφ. γρ. συμμ-.

Russian (Dvoretsky)

ἐμμετρέω: соизмерять (τί τινι Anth.; ταῖς φυσικαῖς χρείαις ἐμμεμετρημένος βίος Luc. - v.l. ξυμμεμετρημένος).