ἐξαναβλύζω: Difference between revisions

From LSJ

πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί → many are called, but few are chosen

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksanavlyzo
|Transliteration C=eksanavlyzo
|Beta Code=e)canablu/zw
|Beta Code=e)canablu/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[gush forth]], PMag.Par.1.942 (Pap. <b class="b3">-βλύδω</b>).</span>
|Definition=[[gush forth]], PMag.Par.1.942 (Pap. -βλύδω).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hacer brotar]] c. ac. y gen. καθαρῶν στομάτων ἀφρὸν ἥμερον ἐξαναβλύζων <i>Hymn.Mag</i>.3.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0867.png Seite 867]] aufsprudeln, Eust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0867.png Seite 867]] aufsprudeln, Eust.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hacer brotar]] c. ac. y gen. καθαρῶν στομάτων ἀφρὸν ἥμερον ἐξαναβλύζων <i>Hymn.Mag</i>.3.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐξαναβλύζω]] (Μ)<br />[[αναβλύζω]] [[προς]] τα έξω, [[αναβλύζω]] από [[κάτι]].
|mltxt=[[ἐξαναβλύζω]] (Μ)<br />[[αναβλύζω]] [[προς]] τα έξω, [[αναβλύζω]] από [[κάτι]].
}}
{{elmes
|esmgtx=[[hacer brotar]] espuma de la boca, como acción de la divinidad χαῖρε δὲ, λευκὸν ὕδωρ καὶ δένδρεον ὑψιπέτηλον, ... καὶ καθαρῶν στομάτων ἀφρὸν ἥμερον ἐξαναβλύζων <b class="b3">os saludo también, agua clara y árbol de elevada copa, y a ti, que haces brotar espuma serena de bocas purificadas</b> P IV 942
}}
}}

Latest revision as of 09:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαναβλύζω Medium diacritics: ἐξαναβλύζω Low diacritics: εξαναβλύζω Capitals: ΕΞΑΝΑΒΛΥΖΩ
Transliteration A: exanablýzō Transliteration B: exanablyzō Transliteration C: eksanavlyzo Beta Code: e)canablu/zw

English (LSJ)

gush forth, PMag.Par.1.942 (Pap. -βλύδω).

Spanish (DGE)

hacer brotar c. ac. y gen. καθαρῶν στομάτων ἀφρὸν ἥμερον ἐξαναβλύζων Hymn.Mag.3.4.

German (Pape)

[Seite 867] aufsprudeln, Eust.

Greek Monolingual

ἐξαναβλύζω (Μ)
αναβλύζω προς τα έξω, αναβλύζω από κάτι.

Léxico de magia

hacer brotar espuma de la boca, como acción de la divinidad χαῖρε δὲ, λευκὸν ὕδωρ καὶ δένδρεον ὑψιπέτηλον, ... καὶ καθαρῶν στομάτων ἀφρὸν ἥμερον ἐξαναβλύζων os saludo también, agua clara y árbol de elevada copa, y a ti, que haces brotar espuma serena de bocas purificadas P IV 942