μάλευρον: Difference between revisions
οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=malevron | |Transliteration C=malevron | ||
|Beta Code=ma/leuron | |Beta Code=ma/leuron | ||
|Definition=[ᾰ], τό, | |Definition=[ᾰ], τό, = [[ἄλευρον]], Alc.70, Achae.51, Theoc.15.116, [[varia lectio|v.l.]] in Hom.''Epigr.''14.3 (pl.), Hellad. ap. Phot.''Bibl.''p.531 B. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μάλευρον''': {máleuron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Mehl]] (Achae. 51, Theok. 15, 116).<br />'''Etymology''' : Umbildung von [[ἄλευρον]] nach [[μύλη]] (Bq). Anders Persson Beitr. 1, 212, Bechtel Dial. 1, 122, Specht KZ 59, 231 f. und Ursprung 141: altes Wort, mit ahd. ''melo'' aus *''mel''-''u̯a''- [[Mehl]] usw. stammverwandt; ''e'' auch in myk. ''me''-''re''-''u''-''ro''? — Kret. PN Μάλευρος (SGDI 5028 A 4).<br />'''Page''' 2,166 | |ftr='''μάλευρον''': {máleuron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Mehl]] (Achae. 51, Theok. 15, 116).<br />'''Etymology''': Umbildung von [[ἄλευρον]] nach [[μύλη]] (Bq). Anders Persson Beitr. 1, 212, Bechtel Dial. 1, 122, Specht KZ 59, 231 f. und Ursprung 141: altes Wort, mit ahd. ''melo'' aus *''mel''-''u̯a''- [[Mehl]] usw. stammverwandt; ''e'' auch in myk. ''me''-''re''-''u''-''ro''? — Kret. PN Μάλευρος (SGDI 5028 A 4).<br />'''Page''' 2,166 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], τό, = ἄλευρον, Alc.70, Achae.51, Theoc.15.116, v.l. in Hom.Epigr.14.3 (pl.), Hellad. ap. Phot.Bibl.p.531 B.
Greek (Liddell-Scott)
μάλευρον: τό, = ἄλευρον, Ἑλλάδιος ἐν Φωτ. Βιβλ. 531. 17, Ἐτυμολ. Μέγ. 573, 41.
Greek Monolingual
μάλευρον, τὸ (Α)
άλευρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. προήλθε από συμφυρμό τών τ. μύλη και ἄλευρον (βλ. λ. ἀλέω) και απαντά στη Μυκηναϊκή με τη μορφή mereuro «μέλευρον»].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: flour (Achae. 51, Theoc. 15, 116).
Dialectal forms: Myc. mereuro /meleuron/.
Origin: IE [Indo-European] [716] *melH- meal
Etymology: Supposed to be a reshaping of ἄλευρον (s.v.) after μύλη (Bq). Diff. Persson Beitr. 1, 212, Bechtel Dial. 1, 122, Specht KZ 59, 231 f. and Ursprung 141: old word, cognate with OHG melo from *mel-u̯a- meal etc.; with e in Myc. mereuro. -- Cret. PN Μάλευρος (SGDI 5028 n 4).
Frisk Etymology German
μάλευρον: {máleuron}
Grammar: n.
Meaning: Mehl (Achae. 51, Theok. 15, 116).
Etymology: Umbildung von ἄλευρον nach μύλη (Bq). Anders Persson Beitr. 1, 212, Bechtel Dial. 1, 122, Specht KZ 59, 231 f. und Ursprung 141: altes Wort, mit ahd. melo aus *mel-u̯a- Mehl usw. stammverwandt; e auch in myk. me-re-u-ro? — Kret. PN Μάλευρος (SGDI 5028 A 4).
Page 2,166