ἐμπαλάσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἴσον ἔχουσαν πατρὶ μένος καὶ ἐπίφρονα βουλήν (Hesiod, Theogony 896) → equal to her father in strength and in wise understanding (on Athena necklace)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 , $3, $4.<br")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=embarrasser ; <i>Pass.</i> s’embarrasser, s’emmêler, s’empêtrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[παλάσσω]].
|btext=embarrasser ; <i>Pass.</i> [[s'embarrasser]], [[s'emmêler]], [[s'empêtrer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[παλάσσω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμπᾰλάσσω:''' [[захватывать]]: ἐν ἕρκεσι ἐμπαλασσόμενοι Her. пойманные арканами; ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον Thuc. они были подхвачены и унесены течением.
|elrutext='''ἐμπᾰλάσσω:''' [[захватывать]]: ἐν ἕρκεσι ἐμπαλασσόμενοι Her. пойманные арканами; ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον Thuc. они были подхвачены и унесены течением.
}}
}}

Latest revision as of 14:41, 6 December 2022

German (Pape)

[Seite 810] darin, damit verwickeln; ἐν ἕρκεσι ἐμπαλασσόμενοι, darin verwickelt, Her. 7, 85; vgl. Thuc. 7, 84 (Schol. ἐμπλεκόμενοι); Ael. H. A. 15, 1 τῷ ἀγκίστρῳ, vom Fisch.

French (Bailly abrégé)

embarrasser ; Pass. s'embarrasser, s'emmêler, s'empêtrer.
Étymologie: ἐν, παλάσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπᾰλάσσω: захватывать: ἐν ἕρκεσι ἐμπαλασσόμενοι Her. пойманные арканами; ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον Thuc. они были подхвачены и унесены течением.