μέταυλος: Difference between revisions

m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metavlos
|Transliteration C=metavlos
|Beta Code=me/taulos
|Beta Code=me/taulos
|Definition=ον, Att. for [[μέσαυλος]] ([[quod vide|q.v.]]).
|Definition=μέταυλον, Att. for [[μέσαυλος]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] = [[μέσαυλος]], [[θύρα]], Lys. 1, 17; vgl. Lob. zu Phryn. p. 195 u. Moeris.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] = [[μέσαυλος]], [[θύρα]], Lys. 1, 17; vgl. Lob. zu Phryn. p. 195 u. Moeris.
}}
{{bailly
|btext=ος, ος;<br /><i>c.</i> [[μέσαυλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''μέταυλος:''' ὁ атт. Plut. = [[μέσαυλος]] II.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μέταυλος''': -ον, Ἀττ. ἀντὶ [[μέσαυλος]].
|lstext='''μέταυλος''': -ον, Ἀττ. ἀντὶ [[μέσαυλος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ος;<br /><i>c.</i> [[μέσαυλος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μέταυλος:''' -ον, Αττ. αντί [[μέσαυλος]].
|lsmtext='''μέταυλος:''' -ον, Αττ. αντί [[μέσαυλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''μέταυλος:''' ὁ атт. Plut. = [[μέσαυλος]] II.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: attribut. to [[θύρα]] (Ar., Lys., Plu.), also substantivized f. <b class="b2">the door that opens from the (outside) court, or from the living of the men, towards the back rooms</b> (opposite <b class="b3">ἡ αὔλειος θύρα</b> [[the outside door]]), in Vitr. (6, 7, 5) of a corresponding corridor;<br />Other forms: [[μέσαυλος]] (E., Ph. [[[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">-λιος</b>, Vitr.), [[μέσσαυλος]] (<b class="b3">-ον</b>) [[the inner court where the cattle were put for the night]] (Hom., A. R. 3, 235); [[μεσαύλη]] f. [[court inside the houses]] (pap. VIp; reading not quite certain).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Att. [[μέταυλος]] indicates as hypostasis either <b class="b3">ἡ μετ</b>' [[αὑλήν]] ([[θύρα]]), i. e. the court behind the (outward) court, or <b class="b3">ἡ μετ</b>' [[αὑλῆς]] ([[μετ]]' <b class="b3">αὑλῶν θῦρα</b>), i. e. the door in the middle of the court (between both courts); the meaning, which changed with the organisation of the house, cannot be settled without exact knowledge of the plan of the house, cf. the explanations by Wistrand Eranos 37, 16ff.; the etymological analysis is accordingly uncertain. On <b class="b3">μεσο-</b> for older <b class="b3">μετα-</b> Wackernagel Syntax 2. 242. -- Hom. [[μέσσαυλος]] seems however to stand for <b class="b3">τὸ μέσον</b> or ([[εν]]) <b class="b3">μέσσῳ αὑλῆς</b> and "what belongs to the middle of the court" or "what is in the middle of the court", i. e. [[middle of the court]], [[inner of the court]], cf. Risch IF 59, 19f.; it should then be separated from [[μέταυλος]]. In A. R. 3, 235 ep. [[μέσσαυλος]] may have been influenced by the later [[μέσαυλος]]; late [[μεσαύλη]] followed the simplex.
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: attribut. to [[θύρα]] (Ar., Lys., Plu.), also substantivized f. [[the door that opens from the (outside) court]], [[or from the living of the men]], [[towards the back rooms]] (opposite <b class="b3">ἡ αὔλειος θύρα</b> [[the outside door]]), in Vitr. (6, 7, 5) of a corresponding corridor;<br />Other forms: [[μέσαυλος]] (E., Ph. [[[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">-λιος</b>, Vitr.), [[μέσσαυλος]] (<b class="b3">-ον</b>) [[the inner court where the cattle were put for the night]] (Hom., A. R. 3, 235); [[μεσαύλη]] f. [[court inside the houses]] (pap. VIp; reading not quite certain).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Att. [[μέταυλος]] indicates as hypostasis either <b class="b3">ἡ μετ</b>' [[αὑλήν]] ([[θύρα]]), i. e. the court behind the (outward) court, or <b class="b3">ἡ μετ</b>' [[αὑλῆς]] ([[μετ]]' <b class="b3">αὑλῶν θῦρα</b>), i. e. the door in the middle of the court (between both courts); the meaning, which changed with the organisation of the house, cannot be settled without exact knowledge of the plan of the house, cf. the explanations by Wistrand Eranos 37, 16ff.; the etymological analysis is accordingly uncertain. On <b class="b3">μεσο-</b> for older <b class="b3">μετα-</b> Wackernagel Syntax 2. 242. -- Hom. [[μέσσαυλος]] seems however to stand for <b class="b3">τὸ μέσον</b> or ([[εν]]) <b class="b3">μέσσῳ αὑλῆς</b> and "what belongs to the middle of the court" or "what is in the middle of the court", i. e. [[middle of the court]], [[inner of the court]], cf. Risch IF 59, 19f.; it should then be separated from [[μέταυλος]]. In A. R. 3, 235 ep. [[μέσσαυλος]] may have been influenced by the later [[μέσαυλος]]; late [[μεσαύλη]] followed the simplex.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μέτ-αυλος, ον [[attic]] for [[μέσαυλος]].]
|mdlsjtxt=μέτ-αυλος, ον Attic for [[μέσαυλος]].]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μέταυλος''': (Ar., Lys., Plu.),<br />{métaulos}<br />'''Forms''': [[μέσαυλος]] (E., Ph. [[[varia lectio|v.l.]] -λιος, Vitr.), '''[[μέσσαυλος]]''' (-ον) [[Gehöfte]], [[Viehhof]] (Hom.), ‘innerer (schmaler) Hof’ (A. R. 3, 235); [[μεσαύλη]] f. [[Hof innerhalb des Hauses]], [[Lichthof]] (Pap. VI<sup>p</sup>; Lesung nicht ganz sicher).<br />'''Meaning''': attributivisch zu [[θύρα]], auch substantiviert f. ‘die aus dem (äußeren) Hof, bzw. aus der Männerwohnung in die hinteren Gemächer führende Tür’ (Gegensatz ἡ [[αὔλειος]] [[θύρα]] [[die äussere Tür]]), bei Vitr. (6, 7, 5) von einem entsprechenden Gang;<br />'''Etymology''': Att. [[μέταυλος]] bezeichnet als Hypostase entweder ἡ μετ’ αὐλήν ([[θύρα]]), d. h. die hinter dem (äußeren) Hof, oder ἡ μετ’ αὐλῆς (μετ’ αὐλῶν θῦρα), d. h. die inmitten des Hofes (zwischen den beiden Höfen) befindliche Tür; die Bedeutung, die mit der Anlage des Hauses offenbar gewechselt hat, läßt sich ohne genaue Kenntnis des Hausbaus nicht genau feststellen, vgl. die Ausführungen von Wistrand Eranos 37, 16ff.; auch die etymologische Analyse wird dementsprechend unsicher. Über μεσο- für älteres μετα- Wackernagel Syntax 2. 242. — Hom. [[μέσσαυλος]] scheint dagegen für τὸ [[μέσον]] od. (εν) μέσσῳ αὐλῆς zu stehen und "das zur Mitte des Hofes gehörige" oder "das inmitten des Hofes befindliche", d. h. [[Hofmitte]], [[Hofinneres]] zu bezeichnen, vgl. Risch IF 59, 19f.; es wäre dann von [[μέταυλος]] zu trennen. Bei A. R. 3, 235 kann ep. [[μέσσαυλος]] von dem späteren [[μέσαυλος]] beeinflußt sein; das späte [[μεσαύλη]] hat sich nach dem Simplex gerichtet.<br />'''Page''' 2,219
|ftr='''μέταυλος''': (Ar., Lys., Plu.),<br />{métaulos}<br />'''Forms''': [[μέσαυλος]] (E., Ph. [[[varia lectio|v.l.]] -λιος, Vitr.), '''[[μέσσαυλος]]''' (-ον) [[Gehöfte]], [[Viehhof]] (Hom.), ‘innerer (schmaler) Hof’ (A. R. 3, 235); [[μεσαύλη]] f. [[Hof innerhalb des Hauses]], [[Lichthof]] (Pap. VI<sup>p</sup>; Lesung nicht ganz sicher).<br />'''Meaning''': attributivisch zu [[θύρα]], auch substantiviert f. ‘die aus dem (äußeren) Hof, bzw. aus der Männerwohnung in die hinteren Gemächer führende Tür’ (Gegensatz ἡ [[αὔλειος]] [[θύρα]] [[die äussere Tür]]), bei Vitr. (6, 7, 5) von einem entsprechenden Gang;<br />'''Etymology''': Att. [[μέταυλος]] bezeichnet als Hypostase entweder ἡ μετ’ αὐλήν ([[θύρα]]), d. h. die hinter dem (äußeren) Hof, oder ἡ μετ’ αὐλῆς (μετ’ αὐλῶν θῦρα), d. h. die inmitten des Hofes (zwischen den beiden Höfen) befindliche Tür; die Bedeutung, die mit der Anlage des Hauses offenbar gewechselt hat, läßt sich ohne genaue Kenntnis des Hausbaus nicht genau feststellen, vgl. die Ausführungen von Wistrand Eranos 37, 16ff.; auch die etymologische Analyse wird dementsprechend unsicher. Über μεσο- für älteres μετα- Wackernagel Syntax 2. 242. — Hom. [[μέσσαυλος]] scheint dagegen für τὸ [[μέσον]] od. (εν) μέσσῳ αὐλῆς zu stehen und "das zur Mitte des Hofes gehörige" oder "das inmitten des Hofes befindliche", d. h. [[Hofmitte]], [[Hofinneres]] zu bezeichnen, vgl. Risch IF 59, 19f.; es wäre dann von [[μέταυλος]] zu trennen. Bei A. R. 3, 235 kann ep. [[μέσσαυλος]] von dem späteren [[μέσαυλος]] beeinflußt sein; das späte [[μεσαύλη]] hat sich nach dem Simplex gerichtet.<br />'''Page''' 2,219
}}
}}

Latest revision as of 13:03, 21 September 2023

English (LSJ)

μέταυλον, Att. for μέσαυλος (q.v.).

German (Pape)

[Seite 156] = μέσαυλος, θύρα, Lys. 1, 17; vgl. Lob. zu Phryn. p. 195 u. Moeris.

French (Bailly abrégé)

ος, ος;
c. μέσαυλος.

Russian (Dvoretsky)

μέταυλος: ὁ атт. Plut. = μέσαυλος II.

Greek (Liddell-Scott)

μέταυλος: -ον, Ἀττ. ἀντὶ μέσαυλος.

Greek Monolingual

μέταυλος, -ον (Α)
(αττ. τ.) βλ. μέσαυλος.

Greek Monotonic

μέταυλος: -ον, Αττ. αντί μέσαυλος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: attribut. to θύρα (Ar., Lys., Plu.), also substantivized f. the door that opens from the (outside) court, or from the living of the men, towards the back rooms (opposite ἡ αὔλειος θύρα the outside door), in Vitr. (6, 7, 5) of a corresponding corridor;
Other forms: μέσαυλος (E., Ph. [[[varia lectio|v.l.]] -λιος, Vitr.), μέσσαυλος (-ον) the inner court where the cattle were put for the night (Hom., A. R. 3, 235); μεσαύλη f. court inside the houses (pap. VIp; reading not quite certain).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Att. μέταυλος indicates as hypostasis either ἡ μετ' αὑλήν (θύρα), i. e. the court behind the (outward) court, or ἡ μετ' αὑλῆς (μετ' αὑλῶν θῦρα), i. e. the door in the middle of the court (between both courts); the meaning, which changed with the organisation of the house, cannot be settled without exact knowledge of the plan of the house, cf. the explanations by Wistrand Eranos 37, 16ff.; the etymological analysis is accordingly uncertain. On μεσο- for older μετα- Wackernagel Syntax 2. 242. -- Hom. μέσσαυλος seems however to stand for τὸ μέσον or (εν) μέσσῳ αὑλῆς and "what belongs to the middle of the court" or "what is in the middle of the court", i. e. middle of the court, inner of the court, cf. Risch IF 59, 19f.; it should then be separated from μέταυλος. In A. R. 3, 235 ep. μέσσαυλος may have been influenced by the later μέσαυλος; late μεσαύλη followed the simplex.

Middle Liddell

μέτ-αυλος, ον Attic for μέσαυλος.]

Frisk Etymology German

μέταυλος: (Ar., Lys., Plu.),
{métaulos}
Forms: μέσαυλος (E., Ph. [[[varia lectio|v.l.]] -λιος, Vitr.), μέσσαυλος (-ον) Gehöfte, Viehhof (Hom.), ‘innerer (schmaler) Hof’ (A. R. 3, 235); μεσαύλη f. Hof innerhalb des Hauses, Lichthof (Pap. VIp; Lesung nicht ganz sicher).
Meaning: attributivisch zu θύρα, auch substantiviert f. ‘die aus dem (äußeren) Hof, bzw. aus der Männerwohnung in die hinteren Gemächer führende Tür’ (Gegensatz ἡ αὔλειος θύρα die äussere Tür), bei Vitr. (6, 7, 5) von einem entsprechenden Gang;
Etymology: Att. μέταυλος bezeichnet als Hypostase entweder ἡ μετ’ αὐλήν (θύρα), d. h. die hinter dem (äußeren) Hof, oder ἡ μετ’ αὐλῆς (μετ’ αὐλῶν θῦρα), d. h. die inmitten des Hofes (zwischen den beiden Höfen) befindliche Tür; die Bedeutung, die mit der Anlage des Hauses offenbar gewechselt hat, läßt sich ohne genaue Kenntnis des Hausbaus nicht genau feststellen, vgl. die Ausführungen von Wistrand Eranos 37, 16ff.; auch die etymologische Analyse wird dementsprechend unsicher. Über μεσο- für älteres μετα- Wackernagel Syntax 2. 242. — Hom. μέσσαυλος scheint dagegen für τὸ μέσον od. (εν) μέσσῳ αὐλῆς zu stehen und "das zur Mitte des Hofes gehörige" oder "das inmitten des Hofes befindliche", d. h. Hofmitte, Hofinneres zu bezeichnen, vgl. Risch IF 59, 19f.; es wäre dann von μέταυλος zu trennen. Bei A. R. 3, 235 kann ep. μέσσαυλος von dem späteren μέσαυλος beeinflußt sein; das späte μεσαύλη hat sich nach dem Simplex gerichtet.
Page 2,219