καρποτοκέω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=karpotokeo | |Transliteration C=karpotokeo | ||
|Beta Code=karpotoke/w | |Beta Code=karpotoke/w | ||
|Definition=[[bear fruit]], | |Definition=[[bear fruit]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.2.3, Ph.1.444. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''καρποτοκέω''': [[φέρω]] καρπόν, καρποφορῶ, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 2, 3, Φίλων 1. 444. | |lstext='''καρποτοκέω''': [[φέρω]] καρπόν, καρποφορῶ, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 2, 3, Φίλων 1. 444. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[bear fruit]]=== | |||
Chinese Mandarin: 見效/见效, 結實/结实; Dutch: [[zijn vruchten afwerpen]]; Finnish: tuottaa tulosta; French: [[porter ses fruits]]; German: [[Früchte tragen]], [[fruchten]], [[Früchte abwerfen]]; Greek: [[αποδίδω καρπούς]], [[φέρω καρπούς]]; Ancient Greek: [[ζωοφορέω]], [[ζωοφορῶ]], [[καρπογονέω]], [[καρπογονῶ]], [[καρποτοκέω]], [[καρποτοκῶ]], [[καρποφορέω]], [[καρποφορῶ]], [[καρποῦν]], [[καρπόω]], [[καρπῶ]], [[ὀπωροφορέω]], [[ὀπωροφορῶ]], [[φέρω]]; Russian: [[приносить плоды]]; Spanish: [[dar sus frutas]]; Tibetan: འབྲས་བུ་སྐྱེ | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:41, 1 March 2024
English (LSJ)
bear fruit, Thphr. CP 5.2.3, Ph.1.444.
German (Pape)
[Seite 1329] Frucht erzeugen, hervorbringen, Theophr., Philo.
Greek (Liddell-Scott)
καρποτοκέω: φέρω καρπόν, καρποφορῶ, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 2, 3, Φίλων 1. 444.
Translations
bear fruit
Chinese Mandarin: 見效/见效, 結實/结实; Dutch: zijn vruchten afwerpen; Finnish: tuottaa tulosta; French: porter ses fruits; German: Früchte tragen, fruchten, Früchte abwerfen; Greek: αποδίδω καρπούς, φέρω καρπούς; Ancient Greek: ζωοφορέω, ζωοφορῶ, καρπογονέω, καρπογονῶ, καρποτοκέω, καρποτοκῶ, καρποφορέω, καρποφορῶ, καρποῦν, καρπόω, καρπῶ, ὀπωροφορέω, ὀπωροφορῶ, φέρω; Russian: приносить плоды; Spanish: dar sus frutas; Tibetan: འབྲས་བུ་སྐྱེ