διφρήλατος: Difference between revisions

From LSJ

σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=difrilatos
|Transliteration C=difrilatos
|Beta Code=difrh/latos
|Beta Code=difrh/latos
|Definition=ον, [[car-borne]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>1108</span>.
|Definition=διφρήλατον, [[car-borne]], E.''Fr.''1108.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διφρήλᾰτος Medium diacritics: διφρήλατος Low diacritics: διφρήλατος Capitals: ΔΙΦΡΗΛΑΤΟΣ
Transliteration A: diphrḗlatos Transliteration B: diphrēlatos Transliteration C: difrilatos Beta Code: difrh/latos

English (LSJ)

διφρήλατον, car-borne, E.Fr.1108.

Spanish (DGE)

(διφρήλᾰτος) -ον
llevado por un carro Ἡώς E.Fr.660aSn., Agatho 32 (cj.).

German (Pape)

[Seite 645] auf dem Wagen fahrend, Eur. frg. im Argum. Rhes.

Greek (Liddell-Scott)

διφρήλᾰτος: -ον, ὁ ἐπὶ δίφρου φερόμενος, Εὐρ. Ὑποθ. Ρήσ.

Greek Monolingual

διφρήλατος, -ον (Α)
αυτός που μεταφέρεται πάνω σε άρμα.