συγγηθέω: Difference between revisions

m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syggitheo
|Transliteration C=syggitheo
|Beta Code=sugghqe/w
|Beta Code=sugghqe/w
|Definition=pf. <b class="b3">-γέγηθα</b>, [[rejoice with]], τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>727</span>.
|Definition=pf. -γέγηθα, [[rejoice with]], τινι E.''Hel.''727.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />se réjouir avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[γηθέω]].
|btext=[[συγγηθῶ]] :<br />[[se réjouir avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[γηθέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγ-γηθέω samen (met...) blij zijn, met dat.
|elnltext=συγ-γηθέω samen (met...) blij zijn, met dat.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

English (LSJ)

pf. -γέγηθα, rejoice with, τινι E.Hel.727.

German (Pape)

[Seite 961] (s. γηθέω), sich mitfreuen, ξυγγέγηθα, Eur. Hel. 732.

French (Bailly abrégé)

συγγηθῶ :
se réjouir avec, τινι.
Étymologie: σύν, γηθέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-γηθέω samen (met...) blij zijn, met dat.

Russian (Dvoretsky)

συγγηθέω: радоваться вместе, разделять (чью-л.) радость: ὅστις μὴ ξυγγέγηθε καὶ ξυνωδίνει κακοῖς Eur. кто не разделил (чьих-л.) ни радостей, ни горя.

Greek Monotonic

συγγηθέω: παρακ. -γέγηθα, χαίρομαι μαζί με κάποιον, τινί, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

συγγηθέω: πρκμ. -γέγηθαι, χαίρω μετά τινος, τινι, Εὐριπ. Ἑλλ. 727· συγγήθω, Θεόδ. Στουδ. 369D.

Middle Liddell

perf. -γέγηθα
to rejoice with, τινί Eur.