ἐναποκλείω: Difference between revisions
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enapokleio | |Transliteration C=enapokleio | ||
|Beta Code=e)napoklei/w | |Beta Code=e)napoklei/w | ||
|Definition=[[enclose in]], | |Definition=[[enclose in]], Olymp.''in Mete.''315.20, Alex.Trall.2:—Pass., Alex.Aphr. ''Pr.''1.53, Artem.2.2, Philum. ap. Aeët.5.78. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[cerrar completamente]] c. ac. ἡνίκα δὲ ἐθεάσατο ἤδη μέλλοντας ἐναποκλείειν τὸ περιτείχισμα cuando vio que (los enemigos) iban a completar totalmente la circunvalación</i> Polyaen.<i>Exc</i>.47.1, ποίαν πύλην τῇ θαλάσσῃ περιθεὶς ἐναπέκλεισα αὐτὴν | |dgtxt=<b class="num">I</b> [[cerrar completamente]] c. ac. ἡνίκα δὲ ἐθεάσατο ἤδη μέλλοντας ἐναποκλείειν τὸ περιτείχισμα cuando vio que (los enemigos) iban a completar totalmente la circunvalación</i> Polyaen.<i>Exc</i>.47.1, ποίαν πύλην τῇ θαλάσσῃ περιθεὶς ἐναπέκλεισα αὐτὴν γενομένην; Iul.Ar.262.12.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[aprisionar con]] τὸ ... ἄκρον τοῦ ποδὸς ἐναποκλείσας τῇ ἀγκύλῃ habiendo aprisionado con la corva el extremo del pie</i> en la lucha, Philostr.<i>Im</i>.2.6<br /><b class="num">•</b>[[aprisionar]], [[acorralar contra]] (ὁ σαργός) αὐτὰς (θηλείας) πέτραις ἐναποκλείει Opp.<i>H.Par</i>.10.33.<br /><b class="num">2</b> [[encerrar en]], [[dentro de]] c. ac. y dat. ἥλιον τάφῳ ἐναποκλείει τίς; Leont.Const.<i>Hom</i>.8.150, κιβωτίοις καὶ τοίχοις ἐ. τὰ περιττὰ Chrys.M.53.332, c. giro prep. ἐν οἰκίσκοις σφᾶς αὐτοὺς Eus.<i>PE</i> 3.13.23, sólo c. ac., Olymp.<i>in Mete</i>.315.20, Alex.Trall.2.59.23, en v. pas. τοῦ πνεύματος ἐναποκλεισθέντος Gal.19.297, cf. Philum. en Aët.5.78, Artem.2.2, τῆς ἐναποκλεισθείσης θερμότητος Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.53, cf. Aët.5.64, τὰ πάθη, ταῖς ψυχαῖς ἐναποκλειόμενα Procl.<i>Phil.Chal</i>.3, ἐναποκέκλεισται τὸ ἐν αὐτοῖς θερμόν ref. a órganos corporales, Steph.<i>in Hp.Progn</i>.130.9<br /><b class="num">•</b>fig. ὑμῖν ἐναποκλείειν τὴν χάριν encerrar en vosotros la gracia</i> Basil.<i>Ep</i>.227 (p.31). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:17, 25 August 2023
English (LSJ)
enclose in, Olymp.in Mete.315.20, Alex.Trall.2:—Pass., Alex.Aphr. Pr.1.53, Artem.2.2, Philum. ap. Aeët.5.78.
Spanish (DGE)
I cerrar completamente c. ac. ἡνίκα δὲ ἐθεάσατο ἤδη μέλλοντας ἐναποκλείειν τὸ περιτείχισμα cuando vio que (los enemigos) iban a completar totalmente la circunvalación Polyaen.Exc.47.1, ποίαν πύλην τῇ θαλάσσῃ περιθεὶς ἐναπέκλεισα αὐτὴν γενομένην; Iul.Ar.262.12.
II 1aprisionar con τὸ ... ἄκρον τοῦ ποδὸς ἐναποκλείσας τῇ ἀγκύλῃ habiendo aprisionado con la corva el extremo del pie en la lucha, Philostr.Im.2.6
•aprisionar, acorralar contra (ὁ σαργός) αὐτὰς (θηλείας) πέτραις ἐναποκλείει Opp.H.Par.10.33.
2 encerrar en, dentro de c. ac. y dat. ἥλιον τάφῳ ἐναποκλείει τίς; Leont.Const.Hom.8.150, κιβωτίοις καὶ τοίχοις ἐ. τὰ περιττὰ Chrys.M.53.332, c. giro prep. ἐν οἰκίσκοις σφᾶς αὐτοὺς Eus.PE 3.13.23, sólo c. ac., Olymp.in Mete.315.20, Alex.Trall.2.59.23, en v. pas. τοῦ πνεύματος ἐναποκλεισθέντος Gal.19.297, cf. Philum. en Aët.5.78, Artem.2.2, τῆς ἐναποκλεισθείσης θερμότητος Alex.Aphr.Pr.1.53, cf. Aët.5.64, τὰ πάθη, ταῖς ψυχαῖς ἐναποκλειόμενα Procl.Phil.Chal.3, ἐναποκέκλεισται τὸ ἐν αὐτοῖς θερμόν ref. a órganos corporales, Steph.in Hp.Progn.130.9
•fig. ὑμῖν ἐναποκλείειν τὴν χάριν encerrar en vosotros la gracia Basil.Ep.227 (p.31).
German (Pape)
[Seite 828] (s. κλείω), darin verschließen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐναποκλείω: περικλείω ἐντός, Ἀλέξ. Ἀφρ. Προβλ. 1. 53, ἐν τῷ παθ.