cenaturio: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=cenaturio cenaturire, -, - V INTRANS :: desire to dine; have an appetite for dinner
|lnetxt=cenaturio cenaturire, -, - V INTRANS :: [[desire to dine]]; [[have an appetite for dinner]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Latest revision as of 13:45, 14 May 2024

Latin > English

cenaturio cenaturire, -, - V INTRANS :: desire to dine; have an appetite for dinner

Latin > English (Lewis & Short)

cēnātŭrĭo: (caen- and coen-),
I v. desid. [id.], to have an appetite for dinner, Mart. 11, 77, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cēnātŭrĭō, īre (ceno), intr., avoir envie de dîner : Mart. 11, 77, 3.

Latin > German (Georges)

cēnāturio, īre (ceno), speisen wollen, Mart. 11, 77, 3.