scaphium: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=scaphium scaphii N N :: pot, bowl, drinking vessel | |lnetxt=scaphium scaphii N N :: [[pot]], [[bowl]], [[drinking vessel]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=scaphium ([[scapium]]), iī, n. ([[σκάφιον]]), [[ein]] nachenförmiges [[Geschirr]], [[ein]] [[Becken,]] 1) im allg., Lucr. 6, 1044. Vitr. 8, 1, 4: zur Wasseruhr, Vitr. 9, 8, 5: zur Sonnenuhr, Mart. Cap. 6. § 597 ([[dort]] erklärt). – II) insbes.: 1) eine nachenförmige Trinkschale, Plaut. Bacch. 70. Cic. Verr. 4, 37: scaphia [[aurea]], ibid.4, 54. – 2) [[ein]] nachenförmiges Nachtgeschirr, [[bes]]. [[für]] Frauen, Mart. 11, 12, 16. Iuven. 6, 264. Ulp. dig. 34, 2, 27. § 5. – / Über die Schreibweise [[scapium]], die gute Hdschrn. [[bieten]], s. Lachm. zu Lucr. p. 411. | |georg=scaphium ([[scapium]]), iī, n. ([[σκάφιον]]), [[ein]] nachenförmiges [[Geschirr]], [[ein]] [[Becken,]] 1) im allg., Lucr. 6, 1044. Vitr. 8, 1, 4: zur Wasseruhr, Vitr. 9, 8, 5: zur Sonnenuhr, Mart. Cap. 6. § 597 ([[dort]] erklärt). – II) insbes.: 1) eine nachenförmige Trinkschale, Plaut. Bacch. 70. Cic. Verr. 4, 37: scaphia [[aurea]], ibid.4, 54. – 2) [[ein]] nachenförmiges [[Nachtgeschirr]], [[bes]]. [[für]] Frauen, Mart. 11, 12, 16. Iuven. 6, 264. Ulp. dig. 34, 2, 27. § 5. – / Über die Schreibweise [[scapium]], die gute Hdschrn. [[bieten]], s. Lachm. zu Lucr. p. 411. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=scaphium, ii. n. :: [[銅盘]]。[[舟貌之杯]]。[[尿壺]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:49, 12 June 2024
Latin > English
scaphium scaphii N N :: pot, bowl, drinking vessel
Latin > English (Lewis & Short)
scăphĭum: (scăpĭum), ii, n., = σκάφιον.
I In gen., a concave vessel or basin in the form of a boat (cf. cymbium), Lucr. 6, 1046; Vitr. 8, 1 med.—
II In partic.
A A drinking-vessel in the form of a boat, Plaut. Stich. 5, 4, 11; id. Bacch. 1, 1, 37; Cic. Verr. 2, 4, 17, § 37; 2, 4, 24, § 54.—
B A chamber-pot, Mart. 11, 11, 6; Juv. 6, 264; Dig. 34, 2, 27 fin.—
C A concave sundial, Mart. Cap. 6, § 597.—
D The reservoir of a water -clock, Vitr. 9, 8, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scăphĭum,¹⁴ ĭī, n. (σκάφιον) vase, vaisseau [récipient en forme de nacelle] Lucr. 6, 1044 || coupe : Cic. Verr. 2, 4, 37 || vase de nuit, bassin : Mart. 11, 11, 6 || sorte de cadran solaire : Capel. 6, 597.
Latin > German (Georges)
scaphium (scapium), iī, n. (σκάφιον), ein nachenförmiges Geschirr, ein Becken, 1) im allg., Lucr. 6, 1044. Vitr. 8, 1, 4: zur Wasseruhr, Vitr. 9, 8, 5: zur Sonnenuhr, Mart. Cap. 6. § 597 (dort erklärt). – II) insbes.: 1) eine nachenförmige Trinkschale, Plaut. Bacch. 70. Cic. Verr. 4, 37: scaphia aurea, ibid.4, 54. – 2) ein nachenförmiges Nachtgeschirr, bes. für Frauen, Mart. 11, 12, 16. Iuven. 6, 264. Ulp. dig. 34, 2, 27. § 5. – / Über die Schreibweise scapium, die gute Hdschrn. bieten, s. Lachm. zu Lucr. p. 411.